'help_translating'=>'Aquest text d\'ajuda encara no està disponible en el teu idioma. <a href="https://crowdin.com/project/firefly-iii-help">Ens ajudaries a traduir-lo?</a>',
'showEverything'=>'Mostrar tot',
'never'=>'Mai',
'no_results_for_empty_search'=>'La cerca era buida, per la qual cosa no s\'ha trobat res.',
'removed_amount'=>'Eliminat :amount',
'added_amount'=>'Afegit :amount',
'asset_account_role_help'=>'Qualsevol opció addicional resultant de la teva elecció, es pot escollir més endavant.',
'Opening balance'=>'Saldo inicial',
'create_new_stuff'=>'Crear coses noves',
'new_withdrawal'=>'Nova retirada',
'create_new_transaction'=>'Crear una transacció nova',
'sidebar_frontpage_create'=>'Crear',
'new_transaction'=>'Nova transacció',
'no_rules_for_bill'=>'La factura no té normes associades.',
'go_to_asset_accounts'=>'Veure el teu compte d\'actius',
'go_to_budgets'=>'Anar als teus pressupostos',
'go_to_withdrawals'=>'Anar a les teves retirades',
'clones_journal_x'=>'Aquesta transacció és duplicada de ":description" (#:id)',
'go_to_categories'=>'Anar a les teves categories',
'go_to_bills'=>'Anar a les teves factures',
'go_to_expense_accounts'=>'Veure els teus comptes de despeses',
'go_to_revenue_accounts'=>'Veure els teus comptes de beneficis',
'go_to_piggies'=>'Anar a la teva guardiola',
'new_deposit'=>'Nou dipòsit',
'new_transfer'=>'Nova transferència',
'new_transfers'=>'Nova transferència',
'new_asset_account'=>'Nou compte d\'actiu',
'new_expense_account'=>'Nou compte de despeses',
'new_revenue_account'=>'Nou compte de beneficis',
'new_liabilities_account'=>'Nou deute',
'new_budget'=>'Nou pressupost',
'new_bill'=>'Nova factura',
'block_account_logout'=>'S\'ha tancat la teva sessió. Els comptes bloquejats no poden utilitzar aquest lloc. T\'has registrat amb una adreça de correu vàlida?',
'flash_success'=>'Èxit!',
'flash_info'=>'Missatge',
'flash_warning'=>'Atenció!',
'flash_error'=>'Error!',
'flash_danger'=>'Perill!',
'flash_info_multiple'=>'Hi ha un missatge|Hi ha :count missatges',
'flash_error_multiple'=>'Hi ha un error|Hi ha :count errors',
'net_worth'=>'Valor net',
'help_for_this_page'=>'Ajuda per aquesta pàgina',
'help_for_this_page_body'=>'Pots trobar més informació sobre aquesta pàgina <a href="https://docs.firefly-iii.org/">a la documentació</a>.',
'two_factor_welcome'=>'Hola!',
'two_factor_enter_code'=>'Per continuar, si us plau, introdueix el teu codi d\'autenticació en dues passes. La teva aplicació el pot generar per tu.',
'two_factor_code_here'=>'Introduir codi aquí',
'two_factor_title'=>'Autenticació en dues passes',
'authenticate'=>'Autentificar',
'two_factor_forgot_title'=>'Autenticació en dues passes perduda',
'two_factor_forgot'=>'He oblidat la meva cosa de dos factors.',
'two_factor_lost_header'=>'Has perdut la teva autenticació en dues passes?',
'two_factor_lost_intro'=>'Si també has perdut els teus codis de seguretat, has tingut mala sort. No hi ha res que puguis fer per arreglar-ho des de la interfície web. Tens dues opcions.',
'two_factor_lost_fix_self'=>'Si tens la teva pròpia instància de Firefly III, llegeix <a href="https://docs.firefly-iii.org/references/faq/firefly-iii/using/#i-lost-my-2fa-token-generator-or-2fa-has-stopped-working>aquesta entrada a les FAQ</a> per a obtenir instruccions.',
'two_factor_lost_fix_owner'=>'Altrament, envia un correu al propietari del lloc, <a href="mailto::site_owner">:site_owner</a> i demana-li que reiniciï la teva autenticació de dues passes.',
'mfa_backup_code'=>'Has fet servir un codi de seguretat per iniciar sessió a Firefly III. No es pot tornar a utilitzar, així que ratlla\'l de la llista.',
'pref_two_factor_new_backup_codes'=>'Obtenir nous codis de seguretat',
'pref_two_factor_backup_code_count'=>'Tens :count codi de seguretat vàlid.|Tens :count codis de seguretat vàlids.',
'2fa_i_have_them'=>'Els he guardat!',
'warning_much_data'=>':days dies de dades poden tardar a carregar-se.',
'Default asset account'=>'Compte d\'actius per defecte',
'no_budget_pointer'=>'Sembla que encara no tens cap pressupost. N\'hauries de crear alguns a la pàgina de <a href="budgets">pressuposts</a>. Els pressupostos et poden ajudar a fer el seguiment de les teves despeses.',
'no_bill_pointer'=>'Sembla que encara no tens cap factura. N\'hauries de crear alguna a la pàgina de <a href="bills">factures</a>. Les factures et poden ajudar a fer el seguiment de les teves despeses.',
'need_more_help'=>'Si necessites més ajuda per utilitzar Firefly III, si us plau, <a href="https://github.com/firefly-iii/firefly-iii/issues">obre un tiquet a GitHub</a>.',
'reenable_intro_text'=>'També pots tornar a activar <a href="#" id="reenableGuidance">la guia d\'introducció</a>.',
'intro_boxes_after_refresh'=>'Els quadres d\'introducció tornaran a aparèixer quan actualitzis la pàgina.',
'show_all_no_filter'=>'Mostrar totes les transaccions sense agrupar-les per data.',
'expenses_by_category'=>'Despeses per categoria',
'expenses_by_budget'=>'Despeses per pressupost',
'income_by_category'=>'Ingressos per categoria',
'expenses_by_asset_account'=>'Despeses per compte d\'actius',
'expenses_by_expense_account'=>'Despeses per compte de despeses',
'cannot_redirect_to_account'=>'Firefly III no et pot redirigir a la pàgina correcta. Disculpes.',
'sum_of_expenses'=>'Total de despeses',
'sum_of_income'=>'Total d\'ingressos',
'liabilities'=>'Passius',
'spent_in_specific_budget'=>'Gastat del pressupost ":budget"',
'spent_in_specific_double'=>'Gastat del compte ":account"',
'earned_in_specific_double'=>'Guanyat al compte ":account"',
'source_account'=>'Compte d\'origen',
'source_account_reconciliation'=>'No pots editar el compte d\'origen d\'una transacció de consolidació.',
'destination_account'=>'Compte de destí',
'destination_account_reconciliation'=>'No pots editar el compte de destí d\'una transacció de reconciliació.',
'sum_of_expenses_in_budget'=>'Total gastat del pressupost ":budget"',
'left_in_budget_limit'=>'Disponible per gastar segons el pressupost',
'current_period'=>'Període actual',
'show_the_current_period_and_overview'=>'Mostrar el període actual i la vista general',
'pref_languages_locale'=>'Perquè una llengua diferent de l\'anglès funcioni correctament, el teu sistema operatiu ha de tenir la informació regional correcta. Si no hi és, les dades de monedes, dates i quantitats podrien formatar-se incorrectament.',
'budget_in_period'=>'Totes les transaccions del pressupost ":name" entre :start i :end en :currency',
'chart_budget_in_period'=>'Gràfica de totes les transaccions del pressupost ":name" entre :start i :end en :currency',
'chart_budget_in_period_only_currency'=>'La quantitat la vas pressupostar en :currency, així que la gràfica només mostrarà transaccions en :currency.',
'chart_account_in_period'=>'Gràfica de totes les transaccions del compte ":name" (:balance) entre :start i :end',
'chart_category_in_period'=>'Gràfica de totes les transaccions de la categoria ":name" entre :start i :end',
'chart_category_all'=>'Gràfica de totes les transaccions de la categoria ":name"',
'clone_withdrawal'=>'Duplicar aquesta retirada',
'clone_deposit'=>'Duplicar aquest dipòsit',
'clone_transfer'=>'Duplicar aquesta transferència',
'multi_select_no_selection'=>'Res seleccionat',
'multi_select_select_all'=>'Seleccionar-ho tot',
'multi_select_n_selected'=>'seleccionat',
'multi_select_all_selected'=>'Tots seleccionats',
'multi_select_filter_placeholder'=>'Buscar..',
'intro_next_label'=>'Següent',
'intro_prev_label'=>'Anterior',
'intro_skip_label'=>'Ometre',
'intro_done_label'=>'Fet',
'between_dates_breadcrumb'=>'Entre :start i :end',
'all_journals_without_budget'=>'Totes les transaccions sense pressupost',
'journals_without_budget'=>'Transaccions sense pressupost',
'all_journals_without_category'=>'Totes les transaccions sense categoria',
'journals_without_category'=>'Transaccions sense categoria',
'all_journals_for_account'=>'Totes les transaccions del compte :name',
'chart_all_journals_for_account'=>'Gràfica de totes les transaccions del compte :name',
'journals_in_period_for_account'=>'Totes les transaccions del compte :name entre :start i :end',
'journals_in_period_for_account_js'=>'Totes les transaccions del compte {title} entre {start} i {end}',
'transferred'=>'Transferit',
'all_withdrawal'=>'Totes les despeses',
'all_transactions'=>'Totes les transaccions',
'title_withdrawal_between'=>'Totes les despeses entre :start i :end',
'all_deposit'=>'Tots els beneficis',
'title_deposit_between'=>'Tots els beneficis entre :start i :end',
'all_transfers'=>'Totes les transferències',
'title_transfers_between'=>'Totes les transferències entre :start i :end',
'all_transfer'=>'Totes les transferències',
'all_journals_for_tag'=>'Totes les transferències amb l\'etiqueta ":tag"',
'title_transfer_between'=>'Totes les transferències entre :start i :end',
'all_journals_for_category'=>'Totes les transaccions amb categoria :name',
'all_journals_for_budget'=>'Totes les transaccions del pressupost :name',
'chart_all_journals_for_budget'=>'Gràfica de totes les transaccions del pressupost :name',
'journals_in_period_for_category'=>'Totes les transaccions de la categoria :name entre :start i :end',
'journals_in_period_for_tag'=>'Totes les transaccions amb etiqueta :tag entre :start i :end',
'not_available_demo_user'=>'La característica a la qual intentes accedir no es troba disponible pels usuaris de demostració.',
'exchange_rate_instructions'=>'El compte d\'actius "@name" només accepta transaccions en @native_currency. Si vols utilitzar @foreign_currency, assegurat que la quantitat en @native_currency també sigui coneguda:',
'transfer_exchange_rate_instructions'=>'El compte d\'actius d\'origen "@source_name" només accepta transaccions en @source_currency. El compte de destí "@dest_name" només accepta transaccions en @dest_currency. Has d\'indicar la quantitat correcta transferida en ambdues monedes.',
'transaction_data'=>'Dades de transacció',
'invalid_server_configuration'=>'Configuració del servidor invàlida',
'invalid_locale_settings'=>'Firefly III no pot formatar quantitats monetàries perquè el teu servidor no té instal·lats alguns paquets necessaris. Hi ha <a href="https://docs.firefly-iii.org/how-to/firefly-iii/advanced/locales/">instruccions sobre com fer-ho</a>.',
'quickswitch'=>'Canvi ràpid',
'sign_in_to_start'=>'Inicia sessió per començar',
'sign_in'=>'Iniciar sessió',
'register_new_account'=>'Registrar un nou compte',
'forgot_my_password'=>'He oblidat la meva contrasenya',
'problems_with_input'=>'Hi ha hagut alguns problemes amb els valors introduïts.',
'reset_password'=>'Restablir la teva contrasenya',
'button_reset_password'=>'Restablir contrasenya',
'reset_button'=>'Restablir',
'want_to_login'=>'Vull iniciar sessió',
'login_page_title'=>'Iniciar sessió a Firefly III',
'register_page_title'=>'Registrar-se a Firefly III',
'forgot_pw_page_title'=>'Contrasenya de Firefly III oblidada',
'reset_pw_page_title'=>'Restablir contrasenya de Firefly III',
'cannot_reset_demo_user'=>'No pots restablir la contrasenya de l\'usuari de demo.',
'no_att_demo_user'=>'L\'usuari de demostració no pot pujar fitxers adjunts.',
'button_register'=>'Registrar-se',
'authorization'=>'Autorització',
'active_bills_only'=>'només factures actives',
'active_bills_only_total'=>'totes les factures actives',
'active_exp_bills_only'=>'només factures actives i esperades',
'active_exp_bills_only_total'=>'només totes les factures actives esperades',
'advanced_options_explain'=>'Algunes pàgines de Firefly III tenen opcions avançades amagades darrere aquest botó. Aquesta pàgina no té res d\'especial, però pots comprovar les altres!',
'webhook_was_triggered'=>'El webhook ha sigut cridat a la transacció indicada. Per favor, espera a que apareguen els resultats.',
'webhook_messages'=>'Missatge del webhook',
'view_message'=>'Veure el missatge',
'view_attempts'=>'Veure intents fallits',
'message_content_title'=>'Contingut del missatge del webhook',
'message_content_help'=>'Aquest és el contingut del missatge que s\'ha enviat (o s\'ha intentat) utilitzant aquest webhook.',
'attempt_content_title'=>'Intents de webhook',
'attempt_content_help'=>'Aquests han estat tots els intents sense èxit d\'enviar el missatge del webhook a l\'URL configurat. Després de cert temps, Firefly III deixarà de provar-ho.',
'no_attempts'=>'No hi ha hagut intents sense èxit. Això és bon senyal!',
'webhook_attempt_at'=>'Intent de {moment}',
'logs'=>'Registres',
'response'=>'Resposta',
'visit_webhook_url'=>'Visitar l\'URL del webhook',
'reset_webhook_secret'=>'Reiniciar el secret del webhook',
'authorization_request'=>'Firefly III v:version Sol·licitud d\'Autorització',
'authorization_request_intro'=>'L\'aplicació "<strong>:client</strong>" està demanant permís per tenir accés a l\'administració de les teves finances. Vols autoritzar a <strong>:client</strong> a accedir a les dades?',
'authorization_request_site'=>'Seràs redirigit a <code>:url</code> que podrà accedir a les dades del teu Firefly III.',
'authorization_request_invalid'=>'Aquesta sol·licitud d\'accés no és vàlida. Si us plau, no tornis a obrir aquest enllaç.',
'admin_update_check_explain'=>'Firefly III pot buscar actualitzacions automàticament. Quan actives aquesta peferència, contactarà el servidor d\'actualitzacions de Firefly III per comprovar si hi ha una nova versió de Firefly III disponible. Quan hi sigui, se\'t notificarà. Pots provar aquesta notificació utilitzant el botó de la dreta. Si us plau, indica a sota si vols que Firefly III busqui actualitzacions.',
'check_for_updates_permission'=>'Firefly III pot buscar actualitzacions, però necessita el teu permís per a fer-ho. Si us plau, ves a <a href=":link">administració</a> per indicar si vols activar aquesta característica.',
'updates_ask_me_later'=>'Pregunta\'m més endavant',
'admin_update_check_now_explain'=>'Si prems el botó, Firefly III comprovarà si la versió actual és l\'última.',
'check_for_updates_button'=>'Comprovar ara!',
'update_new_version_alert'=>'Hi ha una nova versió de Firefly III disponible. Estàs executant la versió :your_version, i l\'última versió és la :new_version que es va publicar el :date.',
'update_version_beta'=>'Aquesta és una versió BETA. Podries tenir problemes.',
'update_version_alpha'=>'Aquesta és una versió ALFA. Podries tenir problemes.',
'update_current_version_alert'=>'Estàs executant :version, que és l\'última versió disponible.',
'update_newer_version_alert'=>'Estàs executant :your_version, que és més nova que l\'última versió, :new_version.',
'update_check_error'=>'Ha succeït un error mentre es comprovaven les actualitzacions: :error',
'unknown_error'=>'Error desconegut. Ho sento.',
'just_new_release'=>'Hi ha una nova versió disponible! La versió :version es va publicar el :date. Aquesta versió és molt fresca. Espera uns dies a què la nova versió s\'estabilitzi.',
'disabled_but_check'=>'Has desactivat la cerca d\'actualitzacions. Així que no t\'oblidis de comprovar les actualitzacions tu mateix de tant en tant. Gràcies!',
'admin_update_channel_explain'=>'Firefly III té tres "canals" d\'actualització que determinen quant d\'avançat estàs en termes de característiques, millores i errors. Utilitza el canal "beta" si ets un aventurer i "alfa" si t\'agrada viure al límit.',
'update_channel_stable'=>'Estable. Tot hauria de funcionar com s\'espera.',
'update_channel_beta'=>'Beta. Noves característiques, però algunes coses podrien fallar.',
'update_channel_alpha'=>'Alfa. Anem provant coses, i utilitzem el que funcioni.',
'search_modifier_updated_at_on_year'=>'La transacció es va actualitzar per últim cop l\'any ":value"',
'search_modifier_updated_at_on_month'=>'La transacció es va actualitzar per últim cop el mes ":value"',
'search_modifier_updated_at_on_day'=>'La transacció es va actualitzar per últim el dia ":value" del mes',
'search_modifier_not_updated_at_on_year'=>'La transacció no es va actualitzar per últim cop l\'any ":value"',
'search_modifier_not_updated_at_on_month'=>'La transacció no es va actualitzar per últim cop el mes ":value"',
'search_modifier_not_updated_at_on_day'=>'La transacció no es va actualitzar per últim el dia ":value" del mes',
'search_modifier_updated_at_before_year'=>'L\'última data d\'actualització de la transacció és anterior o igual a l\'any ":value"',
'search_modifier_updated_at_before_month'=>'La transacció es va actualitzar per últim cop abans o durant el mes ":value"',
'search_modifier_updated_at_before_day'=>'La transacció es va actualitzar per últim cop abans o durant el dia ":value" del mes',
'search_modifier_updated_at_after_year'=>'L\'última data d\'actualització de la transacció és igual o posterior a l\'any ":value"',
'search_modifier_updated_at_after_month'=>'La transacció es va actualitzar per últim cop durant o després del mes ":value"',
'search_modifier_updated_at_after_day'=>'La transacció es va actualitzar per últim cop durant o després del dia ":value" del mes',
'search_modifier_created_at_on_year'=>'La transacció es va crear l\'any ":value"',
'search_modifier_created_at_on_month'=>'La transacció es va crear el mes ":value"',
'search_modifier_created_at_on_day'=>'La transacció es va crear el dia ":value" del mes',
'search_modifier_not_created_at_on_year'=>'La transacció no es va crear l\'any ":value"',
'search_modifier_not_created_at_on_month'=>'La transacció no es va crear el mes ":value"',
'search_modifier_not_created_at_on_day'=>'La transacció no es va crear el dia ":value" del mes',
'search_modifier_created_at_before_year'=>'L\'any de creació de la transacció és anterior o igual a ":value"',
'search_modifier_created_at_before_month'=>'El mes de creació de la transacció és anterior o igual a ":value"',
'search_modifier_created_at_before_day'=>'El dia del mes de creació de la transacció és anterior o igual a ":value"',
'search_modifier_created_at_after_year'=>'L\'any de creació de la transacció és igual o posterior a ":value"',
'search_modifier_created_at_after_month'=>'El mes de creació de la transacció és igual o posterior a ":value"',
'search_modifier_created_at_after_day'=>'El dia del mes de creació de la transacció és igual o posterior a ":value"',
'search_modifier_interest_date_before'=>'La data d\'interès de la transacció és anterior o igual a ":value"',
'search_modifier_interest_date_after'=>'La data d\'interès de la transacció és igual o posterior a ":value"',
'search_modifier_book_date_on'=>'La data de registre de la transacció és el ":value"',
'search_modifier_not_book_date_on'=>'La data de registre de la transacció no és el ":value"',
'search_modifier_book_date_before'=>'La data de registre de la transacció és anterior o igual a ":value"',
'search_modifier_book_date_after'=>'La data de registre de la transacció és igual o posterior a ":value"',
'search_modifier_process_date_on'=>'La data de processament de la transacció és el ":value"',
'search_modifier_not_process_date_on'=>'La data de processament de la transacció no és el ":value"',
'search_modifier_process_date_before'=>'La data de processament de la transacció és anterior o igual a ":value"',
'search_modifier_process_date_after'=>'La data de processament de la transacció és igual o posterior a ":value"',
'search_modifier_due_date_on'=>'La data de venciment de la transacció és el ":value"',
'search_modifier_not_due_date_on'=>'La data de venciment de la transacció no és el ":value"',
'search_modifier_due_date_before'=>'La data de venciment de la transacció és anterior o igual a ":value"',
'search_modifier_due_date_after'=>'La data de venciment de la transacció és igual o posterior a ":value"',
'search_modifier_payment_date_on'=>'La data de pagament de la transacció és el ":value"',
'search_modifier_not_payment_date_on'=>'La data de pagament de la transacció no és el ":value"',
'search_modifier_payment_date_before'=>'La data de pagament de la transacció és anterior o igual a ":value"',
'search_modifier_payment_date_after'=>'La data de pagament de la transacció és igual o posterior a ":value"',
'search_modifier_invoice_date_on'=>'La data de facturació de la transacció és el ":value"',
'search_modifier_not_invoice_date_on'=>'La data de facturació de la transacció no és el ":value"',
'search_modifier_invoice_date_before'=>'La data de facturació de la transacció és anterior o igual a ":value"',
'search_modifier_invoice_date_after'=>'La data de facturació de la transacció és igual o posterior a ":value"',
'search_modifier_created_at_on'=>'La transacció es va crear el ":value"',
'search_modifier_not_created_at_on'=>'La transacció no es va crear el ":value"',
'search_modifier_created_at_before'=>'La data de creació de la transacció és anterior o igual a ":value"',
'search_modifier_created_at_after'=>'La data de creació de la transacció és igual o posterior a ":value"',
'search_modifier_updated_at_on'=>'La transacció es va actualitzar el ":value"',
'search_modifier_not_updated_at_on'=>'La transacció no es va actualitzar el ":value"',
'search_modifier_updated_at_before'=>'La data d\'actualització de la transacció és anterior o igual a ":value"',
'search_modifier_updated_at_after'=>'La data d\'actualització de la transacció és igual o posterior a ":value"',
'search_modifier_attachment_name_is'=>'El nom de qualsevol adjunt és ":value"',
'search_modifier_attachment_name_contains'=>'El nom de qualsevol adjunt conté ":value"',
'search_modifier_attachment_name_starts'=>'El nom de qualsevol adjunt comença per ":value"',
'search_modifier_attachment_name_ends'=>'El nom de qualsevol adjunt acaba amb ":value"',
'search_modifier_attachment_notes_are'=>'Les notes de qualsevol adjunt són ":value"',
'search_modifier_attachment_notes_contains'=>'Les notes de qualsevol adjunt contenen ":value"',
'search_modifier_attachment_notes_starts'=>'Les notes de qualsevol adjunt comencen per ":value"',
'search_modifier_attachment_notes_ends'=>'Les notes de qualsevol adjunt acaben amb ":value"',
'search_modifier_not_attachment_name_is'=>'El nom de qualsevol adjunt no és ":value"',
'search_modifier_not_attachment_name_contains'=>'El nom de qualsevol adjunt no conté ":value"',
'search_modifier_not_attachment_name_starts'=>'El nom de qualsevol adjunt no comença per ":value"',
'search_modifier_not_attachment_name_ends'=>'El nom de qualsevol adjunt no acaba amb ":value"',
'search_modifier_not_attachment_notes_are'=>'Les notes de qualsevol adjunt no són ":value"',
'search_modifier_not_attachment_notes_contains'=>'Les notes de qualsevol adjunt no contenen ":value"',
'search_modifier_not_attachment_notes_starts'=>'Les notes de qualsevol adjunt comencen per ":value"',
'search_modifier_not_attachment_notes_ends'=>'Les notes de qualsevol adjunt no acaben amb ":value"',
'search_modifier_sepa_ct_is'=>'El SEPA CT és ":value"',
'update_rule_from_query'=>'Actualitzar regla ":rule" de la consulta de la cerca',
'create_rule_from_query'=>'Crear regla nova a partir de la consulta de la cerca',
'rule_from_search_words'=>'El motor de regles ha tingut problemes gestionant ":string". La regla suggerida que s\'ajusti a la consulta de cerca pot donar resultats diferents. Si us plau, verifica els activadors de la regla curosament.',
'modifiers_applies_are'=>'Els següents modificadors també s\'han aplicat a la cerca:',
'general_search_error'=>'Ha succeït un error durant la cerca. Si us plau, comprova els fitxers de registre per obtenir més informació.',
'search_box'=>'Cercar',
'search_box_intro'=>'Benvingut a la funció de cerca de Firefly III. Introdueix la consulta de cerca al requadre. Assegura\'t de comprovar l\'arxiu d\'ajuda, ja que el cercador és bastant avançat.',
'rule_priority_up'=>'Donar més prioritat a la regla',
'rule_priority_down'=>'Donar menys prioritat a la regla',
'make_new_rule_group'=>'Crear un nou grup de regles',
'store_new_rule_group'=>'Guardar nou grup de regles',
'created_new_rule_group'=>'Nou grup de regles ":title" guardat!',
'updated_rule_group'=>'Grup de regles ":title" actualitzat satisfactòriament.',
'edit_rule_group'=>'Editar grup de regles ":title"',
'duplicate_rule'=>'Duplicar regla ":title"',
'rule_copy_of'=>'Còpia de ":title"',
'duplicated_rule'=>'Regla ":title" duplicada a ":newTitle"',
'delete_rule_group'=>'Eliminar grup de regles ":title"',
'deleted_rule_group'=>'Grup de regles ":title" eliminat',
'update_rule_group'=>'Actualitzar grup de regles',
'no_rules_in_group'=>'No hi ha regles en aquest grup',
'move_rule_group_up'=>'Moure grup de regles amunt',
'move_rule_group_down'=>'Moure grup de regles avall',
'save_rules_by_moving'=>'Guardar aquesta regla movent-la a un altre grup de regles:|Guardar aquestes regles movent-les a un altre grup de regles:',
'make_new_rule'=>'Crea una nova regla al grup de regles ":title"',
'make_new_rule_no_group'=>'Crea una nova regla',
'instructions_rule_from_bill'=>'Per tal de fer coincidir les transaccions a la teva nova factura ":name", FIrefly III pot crear una regla que comprovi automàticament totes les transaccions que guardis. Si us plau, verifica els detalls a sota i guarda la regla perque Firefly III faci coincidir automàticament les transaccions a la teva nova factura.',
'instructions_rule_from_journal'=>'Crea una regla basada en una de les teves transaccions. Complementa o envia el següent formulari.',
'rule_is_strict'=>'regla estricta',
'rule_is_not_strict'=>'regla no estricta',
'rule_help_stop_processing'=>'Quan marques aquesta casella, les regles posteriors d\'aquest grup no s\'executaran.',
'rule_help_strict'=>'En les regles estrictes TOTS els activadors s\'han d\'activar per tal que la/les acció/ns s\'executin. En les regles no estrictes, QUALSEVOL activador és suficient per executar la/les acció/ns.',
'rule_help_active'=>'Les regles inactives no s\'activaran mai.',
'stored_new_rule'=>'S\'ha guardat una nova regla amb títol ":title"',
'deleted_rule'=>'S\'ha eliminat la regla amb títol ":title"',
'store_new_rule'=>'Guardar nova regla',
'updated_rule'=>'S\'ha actualitzat la regla amb títol ":title"',
'default_rule_group_name'=>'Regles per defecte',
'default_rule_group_description'=>'Totes les regles sense grup específic.',
'trigger'=>'Activador',
'trigger_value'=>'Activador en el valor',
'stop_processing_other_triggers'=>'Aturar el processament d\'altres activadors',
'apply_rule_selection'=>'Aplicar la regla ":title" a una selecció de transaccions',
'apply_rule_selection_intro'=>'Les regles com ":title" normalment només s\'apliquen a transaccions noves o actualitzades, però li pots indicar a Firefly III que l\'executi en una selecció de transaccions existents. Això pot ser útil quan has actualitzat una regla i necessites que els canvis s\'apliquin a totes les teves transaccions.',
'applied_rule_selection'=>'{0} Cap transacció de la teva selecció s\'ha canviat per la regla ":title".|[1] Una transacció de la teva selecció s\'ha canviat per la regla ":title".|[2,*] :count transaccions de la teva selecció s\'han canviat per la regla ":title".',
'execute'=>'Executar',
'apply_rule_group_selection'=>'Aplicar el grup de regles ":title" a una selecció de transaccions',
'apply_rule_group_selection_intro'=>'Els grups de regles com ":title" normalment només s\'aliquen a transaccions noves o actualitzades, però li pots indicar a Firefly III que executi totes les regles d\'aquest grup a una selecció de transaccions existents. Això pot ser útil quan has actualitzat un grup de regles i necessites que els canvis s\'apliquin a totes les teves transaccions.',
'applied_rule_group_selection'=>'El grup de regles ":title" s\'ha aplicat a la teva selecció.',
'rule_action_set_notes_choice'=>'Establir les notes a ..',
'rule_action_link_to_bill_choice'=>'Enllaçar a una factura ..',
'rule_action_link_to_bill'=>'Enllaçar a la factura ":action_value"',
'rule_action_switch_accounts_choice'=>'Canvia els comptes font i destí (només transferències!)',
'rule_action_switch_accounts'=>'Canvia font i destí',
'rule_action_set_notes'=>'Establir notes a ":action_value"',
'rule_action_convert_deposit_choice'=>'Convertir la transacció a un dipòsit',
'rule_action_convert_deposit'=>'Convertir la transacció a un dipòsit de ":action_value"',
'rule_action_convert_withdrawal_choice'=>'Convertir la transacció en una retirada',
'rule_action_convert_withdrawal'=>'Convertir la transacció en una retirada a ":action_value"',
'rule_action_convert_transfer_choice'=>'Convertir la transacció en una transferència',
'rule_action_convert_transfer'=>'Convertir la transacció en una transferència a ":action_value"',
'rule_action_append_descr_to_notes_choice'=>'Afegir la descripció a les notes de la transacció',
'rule_action_append_notes_to_descr_choice'=>'Afegir les notes de la transacció a la descripció',
'rule_action_move_descr_to_notes_choice'=>'Substituir les notes de la transacció actual amb la descripció',
'rule_action_move_notes_to_descr_choice'=>'Substituir la descripció actual amb les notes de la transacció',
'rule_action_append_descr_to_notes'=>'Afegir la descripció a les notes',
'rule_action_append_notes_to_descr'=>'Afegir notes a la descripció',
'rule_action_move_descr_to_notes'=>'Substituir les notes per la descripció',
'rule_action_move_notes_to_descr'=>'Substituir la descripció per les notes',
'rule_action_set_destination_to_cash_choice'=>'Establir el compte destí a (efectiu)',
'rule_action_set_source_to_cash_choice'=>'Establir el compte font a (efectiu)',
'rulegroup_for_bills_title'=>'Grup de regles per factures',
'rulegroup_for_bills_description'=>'Un grup de regles especial per totes les regles que involucren factures.',
'rule_for_bill_title'=>'Regla autogenerada per la factura ":name"',
'rule_for_bill_description'=>'Aquesta regla s\'ha autogenerat per intentar trobar la coincidència amb la factura ":name".',
'create_rule_for_bill'=>'Crear una regla nova per la factura ":name"',
'create_rule_for_bill_txt'=>'Acabes de crear una nova factura anomenada ":name", felicitats! Firefly III pot fer correspondre màgicament noves retirades a aquesta factura. Per exemple, quan paguis el lloguer, la factura "lloguer" s\'enllaçarà a la despesa. D\'aquesta manera, Firefly III pot mostrar amb precisió quines factures han vençut i quines no. Per a fer això, s\'ha de crear una nova regla. Firefly III ha omplert alguns valors per tu. Si us plau, comprova que són correctes. Si els valors són correctes, Firefly III enllaçarà automàticament la retirada a la factura correcta. Si us plau, comprova els activadors per veure si són correctes, i afegeix-ne si són incorrectes.',
'new_rule_for_bill_title'=>'Regla per la factura ":name"',
'new_rule_for_bill_description'=>'Aquesta regla marca les transaccions per la factura ":name".',
'new_rule_for_journal_title'=>'Regla basada en la transacció ":description"',
'new_rule_for_journal_description'=>'Aquesta regla està basada en la transacció ":description". Farà coincidència amb les transaccions que siguin exactament iguals.',
'sums_apply_to_range'=>'Totes les sumes s\'apliquen al rang seleccionat',
'mapbox_api_key'=>'Per fer servir el mapa, aconsegueix una clau API de <a href="https://www.mapbox.com/">Mapbox</a>. Obre el fitxer <code>.env</code> i introdueix-hi el codi després de <code>MAPBOX_API_KEY=</code>.',
'press_object_location'=>'Botó dret o premi de forma prolongada per definir la ubicació de l\'objecte.',
'click_tap_location'=>'Fes clic o toca el mapa per afegir una ubicació',
'clear_location'=>'Netejar ubicació',
'delete_all_selected_tags'=>'Eliminar totes les etiquetes seleccionades',
'select_tags_to_delete'=>'No t\'oblidis de seleccionar alguna etiqueta.',
'dark_mode_option_browser'=>'Deixa que el navegador decideixi',
'dark_mode_option_light'=>'Sempre Clar',
'dark_mode_option_dark'=>'Sempre fosc',
'equal_to_language'=>'(igual a l\'idioma)',
'dark_mode_preference'=>'Mode fosc',
'dark_mode_preference_help'=>'Digues quan vols que Firefly III faci servir el tema fosc.',
'pref_home_screen_accounts'=>'Comptes a la pantalla d\'inici',
'pref_home_screen_accounts_help'=>'Quins comptes s\'han de mostrar a la pàgina d\'inici?',
'pref_view_range'=>'Interval de visió',
'pref_view_range_help'=>'Algunes gràfiques s\'agrupen automàticament en períodes. Els teus pressuposts també s\'agruparan en períodes. Quin període prefereixes?',
'pref_1D'=>'Un dia',
'pref_1W'=>'Una setmana',
'pref_1M'=>'Un mes',
'pref_3M'=>'Tres mesos (trimestre)',
'pref_6M'=>'Sis mesos',
'pref_1Y'=>'Un any',
'pref_last365'=>'L\'any passat',
'pref_last90'=>'Últims 90 dies',
'pref_last30'=>'Últims 30 dies',
'pref_last7'=>'Últims 7 dies',
'pref_YTD'=>'Any en curs',
'pref_QTD'=>'Trimestre en curs',
'pref_MTD'=>'Mes en curs',
'pref_languages'=>'Idiomes',
'pref_locale'=>'Preferències d\'idioma',
'pref_languages_help'=>'Firefly III suporta diversos idiomes. Quin prefereixes?',
'pref_locale_help'=>'Firefly III et permet configurar altres paràmetres locals, com el format de les monedes, números i dates. Algunes entrades de la llista podrien no estar suportades pel teu sistema. Firefly III no té els paràmetres correctes per les dates en tots els idiomes; contacta amb mi per obtenir millores.',
'pref_locale_no_demo'=>'Aquesta característica no funciona per l\'usuari de demostració.',
'pref_custom_fiscal_year'=>'Preferències de l\'any fiscal',
'pref_custom_fiscal_year_label'=>'Activat',
'pref_custom_fiscal_year_help'=>'Pels països que fan servir anys fiscals diferents de l\'1 de gener al 31 de desembre, pots canviar-ho especificant els dies d\'inici / final de l\'any fiscal',
'pref_fiscal_year_start_label'=>'Data d\'inici de l\'any fiscal',
'pref_two_factor_auth'=>'Verificació en dues passes',
'pref_two_factor_auth_help'=>'Quan actives la verificació en dues passes (també coneguda com a autenticació en dues passes), afegeixes una capa addicional de seguretat al teu compte. Inicies sessió amb una cosa que coneixes (la teva contrasenya) i una cosa que tens (un codi de verificació). Els codis de verificació es generen amb una aplicació al teu telèfon, com per exemple Authy o Google Authenticator.',
'pref_enable_two_factor_auth'=>'Activar la verificació en dues passes',
'pref_two_factor_auth_disabled'=>'Codi de verificació en dues passes eliminat i desactivat',
'pref_two_factor_auth_remove_it'=>'No t\'oblidis d\'eliminar el compte de la teva aplicació d\'autenticació!',
'pref_two_factor_auth_code'=>'Verificar el codi',
'pref_two_factor_auth_code_help'=>'Escaneja el codi QR amb una aplicació al teu telèfon com Authy o Google Authenticator i introdueix el codi generat.',
'pref_two_factor_auth_reset_code'=>'Reiniciar codi de verificació',
'2fa_use_secret_instead'=>'Si no pots escanejar el codi QR, pots fer servir el codi secret en comptes: <code>:secret</code>.',
'2fa_backup_codes'=>'Guarda aquests codis de seguretat per poder accedir en el cas que perdis el teu dispositiu.',
'2fa_already_enabled'=>'La verificació en dues passes ja està activada.',
'wrong_mfa_code'=>'Aquest codi MFA no és vàlid.',
'pref_save_settings'=>'Guardar preferències',
'saved_preferences'=>'Preferències guardades!',
'preferences_general'=>'General',
'preferences_frontpage'=>'Pantalla d\'inici',
'preferences_security'=>'Seguretat',
'preferences_layout'=>'Disseny',
'preferences_notifications'=>'Notificacions',
'pref_home_show_deposits'=>'Mostrar dipòsits a la pantalla d\'inici',
'pref_home_show_deposits_info'=>'La pantalla d\'inici ja mostra els teus comptes de despeses. Ha de mostrar també els teus comptes de beneficis?',
'pref_home_do_show_deposits'=>'Sí, mostra\'ls',
'successful_count'=>'dels quals :count satisfactoris',
'list_page_size_title'=>'Mida de pàgina',
'list_page_size_help'=>'Qualsevol llista de coses (comptes, transaccions, etc) mostra com a màxim aquesta quantitat per pàgina.',
'list_page_size_label'=>'Mida de pàgina',
'between_dates'=>'(:start i :end)',
'pref_optional_fields_transaction'=>'Camps opcionals per transaccions',
'pref_optional_fields_transaction_help'=>'Per defecte no tots els camps són actius quan es crea una nova transacció (pel desordre). A continuació, pots activar aquests camps si creus que et seran útils. Per descomptat, qualsevol camp que es desactivi, però que ja s\'hagi omplert, serà visible tot i aquesta preferència.',
'pref_notification_bill_reminder'=>'Recordatori de venciment de factures',
'pref_notification_new_access_token'=>'Avisar quan es creï un nou identificador d\'accés API',
'pref_notification_transaction_creation'=>'Avisar quan una transacció es creï automàticament',
'pref_notification_user_login'=>'Avisar quan s\'iniciï sessió des d\'una nova ubicació',
'pref_notification_rule_action_failures'=>'Alerta quan les accions de la regla no es poden executar (només Slack i Discord)',
'pref_notifications'=>'Notificacions',
'pref_notifications_help'=>'Indica si aquestes són notificacions que vols rebre. Algunes notificacions podrien contenir informació financera sensible.',
'slack_webhook_url'=>'Webhook URL de Slack',
'slack_webhook_url_help'=>'Si vols que Firefly III et notifiqui utilitzant Slack, introdueix el webhook URL aquí. Altrament, deixa el camp en blanc. Si ets administrador, també has d\'introduir l\'URL a l\'administració.',
'slack_url_label'=>'URL del webhook entrant de Slack',
'purge_data_title'=>'Purgar dades de Firefly III',
'purge_data_expl'=>'"Purgar" vol dir "eliminar allò que ja s\'ha eliminat". En circumstàncies normals, Firefly III no eliminar res permanentment. Només ho oculta. El següent botó elimina tots els registres prèviament "eliminats" PER SEMPRE.',
'delete_stuff_header'=>'Eliminar i purgar dades',
'purge_all_data'=>'Purgar tots els registres eliminats',
'purge_data'=>'Purgar dades',
'purged_all_records'=>'Tots els registres eliminats s\'han purgat.',
'delete_data_title'=>'Eliminar dades de Firefly III',
'permanent_delete_stuff'=>'Pots eliminar coses de Firefly III. Utilitzar els següents botons vol dir que els elements s\'eliminaran de la vista i s\'amagaran. No hi ha botó per desfer-ho, però els elements romandran a la base de dades, d\'on els podràs recuperar si és necessari.',
'other_sessions_logged_out'=>'Totes les altres sessions s\'han desconnectat.',
'delete_unused_accounts'=>'Eliminar els comptes no usats netejarà les llistes d\'autocompletat.',
'delete_all_unused_accounts'=>'Eliminar comptes no usats',
'deleted_all_unused_accounts'=>'Tots els comptes no usats s\'han eliminat',
'delete_all_budgets'=>'Eliminar TOTS els pressupostos',
'delete_all_categories'=>'Eliminar TOTES les categories',
'delete_all_tags'=>'Eliminar TOTES les etiquetes',
'delete_all_bills'=>'Eliminar TOTES les factures',
'delete_all_piggy_banks'=>'Eliminar TOTES les guardioles',
'delete_all_rules'=>'Eliminar TOTES les regles',
'delete_all_recurring'=>'Eliminar TOTES les transaccions recurrents',
'delete_all_object_groups'=>'Eliminar TOTS els grups d\'objectes',
'delete_all_accounts'=>'Eliminar TOTS els comptes',
'delete_all_asset_accounts'=>'Eliminar TOTS els comptes d\'actius',
'delete_all_expense_accounts'=>'Eliminar TOTS els comptes de despeses',
'delete_all_revenue_accounts'=>'Eliminar TOTS els comptes de beneficis',
'delete_all_liabilities'=>'Eliminar TOTS els passius',
'delete_all_transactions'=>'Eliminar TOTES les transaccions',
'delete_all_withdrawals'=>'Eliminar TOTES les retirades',
'delete_all_deposits'=>'Eliminar TOTS els dipòsits',
'delete_all_transfers'=>'Eliminar TOTES les transferències',
'also_delete_transactions'=>'Eliminar els comptes també eliminarà TOTES les retirades, dipòsits i transferències associats!',
'deleted_all_budgets'=>'Tots els pressuposts han estat esborrats',
'deleted_all_categories'=>'Totes les categories han estat esborrades',
'deleted_all_tags'=>'Totes les etiquetes han estat esborrades',
'deleted_all_bills'=>'Totes les factures han estat esborrades',
'deleted_all_piggy_banks'=>'Totes les guardioles han estat esborrades',
'deleted_all_rules'=>'Totes les regles i grups de regles han estat esborrats',
'deleted_all_object_groups'=>'Tots els grups han estat esborrats',
'deleted_all_accounts'=>'Tots els comptes han estat esborrats',
'deleted_all_asset_accounts'=>'Tots els comptes d\'actius han estat eliminats',
'deleted_all_expense_accounts'=>'Tots els comptes de despeses han estat eliminats',
'deleted_all_revenue_accounts'=>'Tots els comptes de beneficis han estat eliminats',
'deleted_all_liabilities'=>'Tots els passius han estat eliminats',
'deleted_all_transactions'=>'Totes les transaccions han estat eliminades',
'deleted_all_withdrawals'=>'Totes les retirades han estat eliminades',
'deleted_all_deposits'=>'Tots els dipòsits han estat eliminats',
'deleted_all_transfers'=>'Totes les transferències han estat eliminades',
'deleted_all_recurring'=>'Totes les transaccions periòdiques han estat eliminades',
'change_your_password'=>'Canvia la contrasenya',
'delete_account'=>'Eliminar compte',
'current_password'=>'Contrasenya actual',
'new_password'=>'Nova contrasenya',
'new_password_again'=>'Nova contrasenya (de nou)',
'delete_your_account'=>'Eliminar el teu compte',
'delete_your_account_help'=>'Eliminar el teu compte també eliminarà qualsevol compte, transacció, <em>qualsevol</em> cosa que hagis guardat a Firefly III. Se n\'haurà ANAT.',
'delete_your_account_password'=>'Introdueix la contrasenya per continuar.',
'password'=>'Contrasenya',
'are_you_sure'=>'Estàs segur? Això no es pot desfer.',
'delete_account_button'=>'ELIMINAR el teu compte',
'invalid_current_password'=>'Contrasenya actual invàlida!',
'password_changed'=>'Contrasenya canviada!',
'should_change'=>'La idea és canviar la teva contrasenya.',
'invalid_password'=>'Contrasenya invàlida!',
'what_is_pw_security'=>'Què és "verificar seguretat de la contrasenya"?',
'secure_pw_title'=>'Com escollir una contrasenya segura',
'forgot_password_response'=>'Gràcies. Si existeix un compte amb aquesta adreça de correu electrònic, trobaràs les instruccions a la teva safata d\'entrada.',
'secure_pw_history'=>'Cada setmana pots llegir a les notícies sobre llocs web que perden les contrasenyes dels seus usuaris. Els hackers i lladres fan servir aquestes contrasenyes per provar de robar la teva informació privada. Aquesta informació és valuosa.',
'secure_pw_ff'=>'Fas servir la mateixa contrasenya per tot internet? Si un lloc web perd la teva contrasenya, els hackers tindran accés a totes les teves dades. Firefly III depèn que triïs una contrasenya forta i única per protegir els teus registres financers.',
'secure_pw_check_box'=>'Per ajudar-te en això, Firefly III pot comprovar si la contrasenya que vols fer servir s\'ha robat anteriorment. Si aquest és el cas, Firefly III et recomanarà NO utilitzar aquesta contrasenya.',
'secure_pw_working_title'=>'Com funciona?',
'secure_pw_working'=>'Seleccionant la casella, Firefly III enviarà els cinc primers caràcters del HASH SHA1 de la teva contrasenya a <a href="https://www.troyhunt.com/introducing-306-million-freely-downloadable-pwned-passwords/">la pàgina web de Troy Hunt</a> per comprovar si es troba a la seva llista. Això impedirà que facis servir contrasenyes insegures tal com es recomana en lúltima <a href="https://pages.nist.gov/800-63-3/sp800-63b.html">Publicació Especial del NIST</a> sobre aquest tema.',
'secure_pw_should'=>'Hauria de seleccionar la casella?',
'secure_pw_long_password'=>'Sí. Verifica sempre que la contrasenya és segura.',
'command_line_token'=>'Token de línia d\'ordres',
'explain_command_line_token'=>'Necessites aquest token per executar opcions de línia d\'ordres, com exportar dades. Sense ell, aquesta ordre sensitiva no funcionarà. No comparteixis aquest token de línia d\'ordres. Ningú et demanarà per aquest token, ni tan sols jo. Si et preocupa haver-lo perdut, o estàs paranoic, regenera el token amb aquest botó.',
'regenerate_command_line_token'=>'Regenerar token de la línia d\'ordres',
'token_regenerated'=>'S\'ha generat un nou token de línia d\'ordres',
'change_your_email'=>'Canviar adreça de correu electrònic',
'email_verification'=>'Un missatge de correu s\'enviarà al teu compte de correu anterior I AL nou. Per qüestions de seguretat, no podràs iniciar sessió fins que no verifiques el nou compte de correu. Si no n\'estàs segur de que la teva instal·lació de Firefly III sigui capaç d\'enviar correus, si us plau, no facis servir aquesta funció. Si ets administrador, pots provar-ho a <a href="admin">Administració</a>.',
'email_changed_logout'=>'Fins que no verifiquis l\'adreça de correu, no pots iniciar sessió.',
'login_with_new_email'=>'Ja pots iniciar sessió amb la teva nova adreça de correu.',
'login_with_old_email'=>'Ja pots tornar a iniciar sessió amb la teva adreça de correu anterior.',
'login_provider_local_only'=>'Aquesta acció no està disponible quan t\'identifiques a través de ":login_provider".',
'external_user_mgt_disabled'=>'Aquesta acció no està disponible quan Firefly III no és responsable de la gestió d\'usuaris o de la seva identificació.',
'external_auth_disabled'=>'Aquesta acció no està disponible quan Firefly III no és responsable de la gestió de la identificació.',
'delete_local_info_only'=>"Ja que Firefly III no és responsable de la gestió d'usuaris o de la seva identificació, aquesta funció només eliminarà informació local de Firefly III.",
'oauth'=>'OAuth',
'profile_oauth_clients'=>'Clients OAuth',
'profile_oauth_no_clients'=>'No has creat cap client OAuth.',
'profile_oauth_clients_external_auth'=>'Si estàs fent servir un proveïdor extern d\'autentificació com Authelia, els Clients OAuth no funcionaran. Sols pots fer servir Tokens d\'Accés Personal.',
'profile_oauth_client_secret_title'=>'Secret del client',
'profile_oauth_client_secret_expl'=>'Aquest és el teu nou secret de client. És l\'únic cop que es mostrarà, així que no el perdis! Ara ja pots utilitzar aquest secret per fer crides a l\'API.',
'profile_oauth_confidential_help'=>'Requerir el client d\'autenticar-se amb un secret. Els clients confidencials poden mantenir credencials de forma segura sense exposar-les a parts no autoritzades. Les aplicacions públiques, com les d\'escriptori o SPA de JavaScript, no poden guardar secrets de forma segura.',
'profile_personal_access_token_explanation'=>'Aquest és el teu nou testimoni d\'accés personal. És l\'únic cop que es mostrarà, així que no el perdis! Ara ja pots utilitzar aquest testimoni per fer crides a l\'API.',
'profile_no_personal_access_token'=>'No has creat cap testimoni d\'accés personal.',
'profile_create_new_token'=>'Crear nou testimoni',
'profile_create_token'=>'Crear testimoni',
'profile_create'=>'Crear',
'profile_save_changes'=>'Desar els canvis',
'profile_whoops'=>'Vaja!',
'profile_something_wrong'=>'Alguna cosa ha sortit malament!',
'profile_try_again'=>'Alguna cosa ha anat malament. Si us plau, prova de nou.',
'amounts'=>'Quantitats',
'multi_account_warning_unknown'=>'Depenent del tipus de transacció que creïs, el compte d\'origen i/o el de destí de divisions posteriors pot ser anul·lada pel que es defineix en la primera divisió de la transacció.',
'multi_account_warning_withdrawal'=>'Tingues en compte que el compte d\'origen de divisions posteriors serà anul·lat pel que es troba definit a la primera divisió de la retirada.',
'multi_account_warning_deposit'=>'Tingues en compte que el compte de destí de divisions posteriors serà anul·lat pel que es troba definit a la primera divisió del dipòsit.',
'multi_account_warning_transfer'=>'Tingues en compte que el compte d\'origen + destí de divisions posteriors serà anul·lat pel que es troba definit a la primera divisió de la transferència.',
'export_data_title'=>'Exportar dades de Firefly III',
'export_data_menu'=>'Exportar dades',
'export_data_bc'=>'Exportar dades de Firefly III',
'export_data_main_title'=>'Exportar dades de Firefly III',
'export_data_expl'=>'Aquest enllaç et permet exportar totes les transaccions + metadades de Firefly III. Si us plau, consulta l\'ajuda (icona (?) superior dreta) per més informació sobre el procés.',
'export_data_all_transactions'=>'Exportar totes les transaccions',
'export_data_advanced_expl'=>'Si necessites una exportació més avançada o específica, llegeix l\'ajuda sobre com fer servir les ordres de consola <code>php artisan help firefly-iii:export-data</code>.',
'convert_is_already_type_Withdrawal'=>'Aquesta transacció ja és una retirada',
'convert_is_already_type_Deposit'=>'Aquesta transacció ja és un dipòsit',
'convert_is_already_type_Transfer'=>'Aquesta transacció ja és una transferència',
'convert_to_Withdrawal'=>'Convertir ":description" en una retirada',
'convert_to_Deposit'=>'Convertir ":description" en un dipòsit',
'convert_to_Transfer'=>'Convertir ":description" en una transferència',
'convert_options_WithdrawalDeposit'=>'Convertir retirada en un dipòsit',
'convert_options_WithdrawalTransfer'=>'Convertir retirada en una transferència',
'convert_options_DepositTransfer'=>'Convertir dipòsit en una transferència',
'convert_options_DepositWithdrawal'=>'Convertir dipòsit en una retirada',
'convert_options_TransferWithdrawal'=>'Convertir transferència en una retirada',
'convert_options_TransferDeposit'=>'Convertir transferència en un dipòsit',
'convert_Withdrawal_to_deposit'=>'Convertir aquesta retirada en un dipòsit',
'convert_Withdrawal_to_transfer'=>'Convertir aquesta retirada en una transferència',
'convert_Deposit_to_withdrawal'=>'Convertir aquest dipòsit en una retirada',
'convert_Deposit_to_transfer'=>'Convertir aquest dipòsit en una transferència',
'convert_Transfer_to_deposit'=>'Convertir aquesta transferència en un dipòsit',
'convert_Transfer_to_withdrawal'=>'Convertir aquesta transferència en una retirada',
'convert_please_set_revenue_source'=>'Si us plau, escull el compte de beneficis d\'on vindran els diners.',
'convert_please_set_asset_destination'=>'Si us plau, escull el compte d\'actius a on aniran els diners.',
'convert_please_set_expense_destination'=>'Si us plau, escull el compte de despeses a on aniran els diners.',
'convert_please_set_asset_source'=>'Si us plau, escull el compte d\'actius d\'on vindran els diners.',
'convert_expl_w_d'=>'Quan es converteix d\'una retirada a un dipòsit, els diners es dipositaran en el compte de destí mostrat, en comptes de ser-ne retirats.|Quan es converteix d\'una retirada a un dipòsit, els diners es dipositaran en els comptes de destí mostrats, en comptes de ser-ne retirats.',
'convert_expl_w_t'=>'Quan es converteix d\'una retirada a una transferència, els diners es transferiran del compte d\'origen a un altre compte d\'actius o passius en comptes de ser gastats del compte de despeses original.|Quan es converteix d\'una retirada a una transferència, els diners es transferiran dels comptes d\'origen a uns altres comptes d\'actius o passius en comptes de ser gastats del compte de despeses original.',
'convert_expl_d_w'=>'Quan es converteix d\'un dipòsit a una retirada, els diners es retiraran del compte d\'origen mostrat, en comptes de ser-hi dipositats.|Quan es converteix d\'un dipòsit a una retirada, els diners es retiraran dels comptes d\'origen mostrats, en comptes de ser-hi dipositats.',
'convert_expl_d_t'=>'Quan es converteix d\'un dipòsit a una transferència, els diners es dipositaran al compte de destí llistat des de qualsevol dels comptes d\'actius o passius.|Quan es converteix d\'un dipòsit a una transferència, els diners es dipositaran als comptes de destí llistats des de qualsevol dels comptes d\'actius o passius.',
'convert_expl_t_w'=>'Quan es converteix una transferència en una retirada, els diners es gastaran al compte de destí que indiquis aquí, en comptes de ser transferits.|Quan es converteix una transferència en una retirada, els diners es gastaran als comptes de destí que indiquis aquí, en comptes de ser transferits.',
'convert_expl_t_d'=>'Quan es converteix una transferència en un dipòsit, els diners es dipositaran al compte de destí que veus aquí, en comptes de ser-hi transferits.|Quan es converteix una transferència en un dipòsit, els diners es dipositaran als comptes de destí que veus aquí, en comptes de ser-hi transferits.',
'convert_select_sources'=>'Per completar la conversió, si us plau, estableix un nou compte d\'origen a sota.|Per completar la conversió, si us plau, estableix els nous comptes d\'origen a sota.',
'convert_select_destinations'=>'Per completar la conversió, si us plau, selecciona un no compte de destí a sota.|Per completar la conversió, si us plau, selecciona els nous comptes de destí a sota.',
'converted_to_Withdrawal'=>'La transacció s\'ha convertit a retirada',
'converted_to_Deposit'=>'La transacció s\'ha convertit a dipòsit',
'converted_to_Transfer'=>'La transacció s\'ha convertit a transferència',
'invalid_convert_selection'=>'El compte que has seleccionat ja s\'està utilitzant o no existeix.',
'source_or_dest_invalid'=>'No es poden trobar els detalls correctes de la transacció. La conversió no és possible.',
'convert_to_withdrawal'=>'Convertir a retirada',
'convert_to_deposit'=>'Convertir a dipòsit',
'convert_to_transfer'=>'Convertir a transferència',
'new_default_currency'=>'":name" està ara a la moneda per defecte.',
'default_currency_failed'=>'No s\'ha pogut establir ":name" com a la moneda per defecte. Per favor, revisa els registres.',
'cannot_delete_currency'=>'No es pot eliminar :name perquè encara s\'utilitza.',
'cannot_delete_fallback_currency'=>':name és la moneda alternativa del sistema i no es pot eliminar.',
'cannot_disable_currency_journals'=>'No es pot deshabilitar :name perquè les transaccions encara la fan servir.',
'cannot_disable_currency_last_left'=>'No es pot deshabilitar :name perquè és l\'única moneda activa.',
'cannot_disable_currency_account_meta'=>'No es pot deshabilitar :name perquè s\'utilitza en comptes d\'actius.',
'cannot_disable_currency_bills'=>'No es pot deshabilitar :name perquè s\'utilitza en factures.',
'cannot_disable_currency_recurring'=>'No es pot deshabilitar :name perquè s\'utilitza en transaccions periòdiques.',
'cannot_disable_currency_available_budgets'=>'No es pot deshabilitar :name perquè s\'utilitza en pressupostos disponibles.',
'cannot_disable_currency_budget_limits'=>'No es pot deshabilitar :name perquè s\'utilitza en límits de pressupostos.',
'cannot_disable_currency_current_default'=>'No es pot deshabilitar :name perquè és la moneda per defecte actual.',
'cannot_disable_currency_system_fallback'=>'No es pot deshabilitar :name perquè és la moneda per defecte del sistema.',
'disable_EUR_side_effects'=>'L\'Euro és la moneda alternativa d\'emergència del sistema. Deshabilitar-la pot tenir efectes secundaris i podria anul·lar la garantia.',
'deleted_currency'=>'Moneda :name eliminada',
'created_currency'=>'Moneda :name creada',
'could_not_store_currency'=>'No s\'ha pogut guardar la nova moneda.',
'updated_currency'=>'Moneda :name actualitzada',
'ask_site_owner'=>'Si us plau, pregunta a :owner per afegir, eliminar o editar monedes.',
'currencies_intro'=>'Firefly III admet diverses monedes que pots establir i habilitar aquí.',
'make_default_currency'=>'Establir per defecte',
'default_currency'=>'per defecte',
'currency_is_disabled'=>'Deshabilitat',
'enable_currency'=>'Habilitar',
'disable_currency'=>'Deshabilitar',
'currencies_default_disabled'=>'La majoria d\'aquestes monedes estan deshabilitades per defecte. Per utilitzar-les, les has d\'habilitar primer.',
'deleted_bill'=>'S\'ha eliminat la factura ":name"',
'edit_bill'=>'Editar factura ":name"',
'more'=>'Més',
'rescan_old'=>'Executa les normes altra vegada, en totes les transaccions',
'update_bill'=>'Actualiza la factura',
'updated_bill'=>'S\'ha actualitzat la factura ":name"',
'store_new_bill'=>'Desa una factura nova',
'stored_new_bill'=>'S\'ha desat la nova factura ":name"',
'cannot_scan_inactive_bill'=>'Les factures inactives no poden ser escanejades.',
'rescanned_bill'=>'S\'ha escanejat tot altra vegada, i s\'ha enllaçat :count transacció a la factura.|S\'ha escanejat tot altra vegada, i s\'han enllaçat :count transaccions a la factura.',
'average_bill_amount_year'=>'Quantitat de factures mitjana (:year)',
'average_bill_amount_overall'=>'Quantitat de factures mitjana (global)',
'bill_is_active'=>'La factura està activa',
'bill_expected_between'=>'S\'espera entre :start i :end',
'bill_will_automatch'=>'La factura s\'enllaçarà automàticament a les transaccions que encaixen',
'skips_over'=>'es salta',
'bill_store_error'=>'Ha hagut un error inesperat al desar la teua nova factura. Per favor, comprova els registres',
'list_inactive_rule'=>'regla inactiva',
'bill_edit_rules'=>'Firefly III intentarà editar la norma relacionada amb aquesta factura. Tot i això, si has editat aquesta norma pel teu compte, Firefly III no canviarà res.|Firefly III intentarà editar les :count normes relacionades amb aquesta factura. Tot i això, si les has editat pel teu compte, Firefly III no canviarà res.',
'inactive_account_link'=>'Tens :count compte inactiu (arxivat), que pots veure en aquesta pàgina.|Tens :count comptes inactius (arxivats), els pots veure en aquesta pàgina.',
'all_accounts_inactive'=>'Aquests són els teus comptes inactius.',
'active_account_link'=>'Aquest enllaç et retorna als teus comptes actius.',
'account_missing_transaction'=>'El compte #:id (":name") no es pot visualitzar directament ja que Firefly no té alguna informació de redirecció.',
'cc_monthly_payment_date_help'=>'Selecciona qualsevol any o mes, i serà ignorat. Només el dia és rellevant.',
'details_for_asset'=>'Detalls per al compte d\'actius ":name"',
'details_for_expense'=>'Detalls per al compte de despeses ":name"',
'details_for_revenue'=>'Detalls per al compte de beneficis ":name"',
'details_for_cash'=>'Detalls per al compte d\'efectiu ":name"',
'store_new_asset_account'=>'Desa el nou compte d\'actius',
'store_new_expense_account'=>'Desa el nou compte de despeses',
'store_new_revenue_account'=>'Desa el nou compte de beneficis',
'edit_asset_account'=>'Edita el compte d\'actius ":name"',
'edit_expense_account'=>'Edita el compte de despeses ":name"',
'edit_revenue_account'=>'Edita el compte de beneficis ":name"',
'delete_asset_account'=>'Elimina el compte d\'actius ":name"',
'delete_expense_account'=>'Elimina el compte de despeses ":name"',
'delete_revenue_account'=>'Elimina el compte de beneficis ":name"',
'delete_liabilities_account'=>'Elimina el passiu ":name"',
'asset_deleted'=>'S\'ha eliminat el compte d\'actius ":name" satisfactòriament',
'account_deleted'=>'S\'ha eliminat el compte ":name" satisfactòriament',
'expense_deleted'=>'S\'ha eliminat el compte de despeses ":name" satisfactòriament',
'revenue_deleted'=>'S\'ha eliminat el compte de beneficis ":name" satisfactòriament',
'update_asset_account'=>'Actualitza el compte d\'actius',
'update_undefined_account'=>'Actualitza el compte',
'update_liabilities_account'=>'Actualitza el passiu',
'update_expense_account'=>'Actualitza el compte de despeses',
'update_revenue_account'=>'Actualitza el compte de beneficis',
'make_new_asset_account'=>'Crea un nou compte d\'actius',
'make_new_expense_account'=>'Crea un nou compte de despeses',
'make_new_revenue_account'=>'Crea un nou compte de beneficis',
'make_new_liabilities_account'=>'Crea un nou passiu',
'reconcile_account'=>'Consolida el compte ":account"',
'overview_of_reconcile_modal'=>'Visió general de consolidació',
'delete_reconciliation'=>'Elimina la consolidació',
'update_reconciliation'=>'Actualitza la consolidació',
'amount_cannot_be_zero'=>'La quantitat no pot ser zero',
'end_of_reconcile_period'=>'Final del període de consolidació :period',
'start_of_reconcile_period'=>'Inici del període de consolidació :period',
'start_balance'=>'Saldo inicial',
'end_balance'=>'Saldo final',
'update_balance_dates_instruction'=>'Encaixa les quantitats i dates de dalt amb el teu extracte bancari, i prem "Comença a consolidar"',
'select_transactions_instruction'=>'Selecciona les transaccions que apareixen en el teu extracte bancari.',
'select_range_and_balance'=>'Primer, verifica el rang de dates i saldo. Després prem "Comença a consolidar"',
'date_change_instruction'=>'Si canvies el rang de dates ara, es perdrà el progrés.',
'update_selection'=>'Actualitza la selecció',
'store_reconcile'=>'Desa la consolidació',
'reconciliation_transaction'=>'Consolida la transacció',
'Reconciliation'=>'Consolidació',
'reconciliation'=>'Consolidació',
'reconcile_options'=>'Opcions de consolidació',
'reconcile_range'=>'Rang de consolidació',
'start_reconcile'=>'Comença a consolidar',
'cash_account_type'=>'Efectiu',
'cash'=>'efectiu',
'cant_find_redirect_account'=>'Firefly III ha intentat redireccionar-te però no ha pogut. Disculpa les molèsties. Torna a l\'índex.',
'account_type'=>'Tipus de compte',
'save_transactions_by_moving'=>'Desa aquesta transacció movent-la a un altre compte:|Desa aquestes transaccions movent-les a un altre compte:',
'save_transactions_by_moving_js'=>'Sense transaccions.|Desa aquesta transacció movent-la a un altre compte. |Desa aquestes transaccions movent-les a un altre compte.',
'stored_new_account'=>'S\'ha desat el compte nou ":name"!',
'stored_new_account_js'=>'S\'ha desat el compte nou "<a href="accounts/show/{ID}">{name}</a>"!',
'updated_account'=>'S\'ha actualitzat el compte ":name"',
'updated_account_js'=>'S\'ha actualitzat el compte "<a href="accounts/show/{ID}">{title}</a>".',
'credit_card_options'=>'Opcions de la targeta de crèdit',
'no_transactions_account'=>'No hi ha cap transacció (en aquest període) per al compte d\'actius ":name".',
'no_transactions_period'=>'No hi ha transaccions (en aquest període).',
'no_data_for_chart'=>'No hi ha prou informació (encara) per a generar aquest gràfic.',
'select_at_least_one_account'=>'Per favor, selecciona almenys un compte d\'actius',
'select_at_least_one_category'=>'Per favor, selecciona almenys una categoria',
'select_at_least_one_budget'=>'Per favor, selecciona almenys un pressupost',
'select_at_least_one_tag'=>'Per favor, selecciona almenys una etiqueta',
'select_at_least_one_expense'=>'Per favor, selecciona almenys una combinació de comptes de despeses/beneficis. Aquest informe no està disponible si no en tens cap (la llista està buida).',
'account_default_currency'=>'Aquesta serà la nova moneda associada amb aquest compte.',
'reconcile_has_more'=>'La compatibilitat a Firefly III diu que tens més diners del que diu el teu banc. Tens diverses opcions. Per favor, tria què fer, i després prem a "Confirmar consolidació".',
'reconcile_has_less'=>'La compatibilitat a Firefly III diu que tens menys diners del que diu el teu banc. Tens diverses opcions. Per favor, tria què fer, i després prem a "Confirmar consolidació".',
'reconcile_is_equal'=>'La compatibilitat a Firefly III coincideix amb el que diu el teu banc. No cal fer res més. Per favor, prem a "Confirmar consolidació" per a confirmar l\'entrada.',
'create_pos_reconcile_transaction'=>'Buida les transaccions seleccionades, i crea una correcció afegint :amount a aquest compte d\'actius.',
'create_neg_reconcile_transaction'=>'Buida les transaccions seleccionades, i crea una correció eliminant :amount d\'aquest compte d\'actius.',
'reconcile_do_nothing'=>'Buida les transaccions seleccionades, però no corregir res.',
'reconcile_go_back'=>'Sempre pots editar o eliminar una correció més tard.',
'deleted_transfer'=>'S\'ha eliminat la transferència ":description" satisfactòriament',
'deleted_reconciliation'=>'S\'ha eliminat la transacció de consolidació ":description" satisfactòriament',
'stored_journal'=>'S\'ha creat la retirada ":description" satisfactòriament',
'stored_journal_js'=>'S\'ha creat la transacció "%{description}" correctament',
'stored_journal_no_descr'=>'S\'ha creat la teua nova transacció satisfactòriament',
'updated_journal_no_descr'=>'S\'ha actualitzat la teua transacció satisfactòriament',
'select_transactions'=>'Selecciona transaccions',
'rule_group_select_transactions'=>'Aplica ":title" a totes les transaccions',
'rule_select_transactions'=>'Aplica ":title" a totes les transaccions',
'stop_selection'=>'Para de seleccionar transaccions',
'reconcile_selected'=>'Consolidar',
'mass_delete_journals'=>'Elimina un nombre de transaccions',
'mass_edit_journals'=>'Edita un nombre de transaccions',
'mass_bulk_journals'=>'Edita en grup un nombre de transaccions',
'mass_bulk_journals_explain'=>'Aquest formulari et permet canviar propietats de les transaccions següents en una mateixa actualització. Totes les transaccions de la taula seran actualitzades quan canvies els paràmetres mostrats ací.',
'part_of_split'=>'Aquesta transacció forma part d\'una transacció dividida. Si no has seleccionat totes les divisions, pot ser que modifiques només algunes transaccions.',
'bulk_set_new_values'=>'Utilitza les entrades següents per a establir nous valors. Si les deixes en blanc, es desaran en blanc per a tots. Tingues en compte que només les retirades seran assignades a un pressupost.',
'no_bulk_category'=>'No actualitzes la categoria',
'cannot_edit_other_fields'=>'No pots editar altres camps diferents als llistats, perquè no hi ha espai per a mostrar-los. Per favor, segueix l\'enllaç i edita-les una per una, si vols editar aquests camps.',
'cannot_change_amount_reconciled'=>'No pots canviar la quantitat de transaccions consolidades.',
'no_budget'=>'(cap pressupost)',
'no_bill'=>'(cap factura)',
'account_per_budget'=>'Compte per pressupost',
'account_per_category'=>'Compte per categoria',
'create_new_object'=>'Crear',
'empty'=>'(buit)',
'all_other_budgets'=>'(tots els pressupostos)',
'all_other_accounts'=>'(tots els comptes)',
'expense_per_source_account'=>'Despeses per compte d\'origen',
'expense_per_destination_account'=>'Despeses per compte de destinació',
'income_per_destination_account'=>'Ingressos per compte de destinació',
'spent_in_specific_category'=>'Gastat a la categoria ":category"',
'earned_in_specific_category'=>'Guanyat a la categoria ":category"',
'spent_in_specific_tag'=>'Gastat a l\'etiqueta ":tag"',
'earned_in_specific_tag'=>'Guanyat a l\'etiqueta ":tag"',
'income_per_source_account'=>'Ingressos per compte d\'origen',
'average_spending_per_destination'=>'Despeses mitjanes per compte de destí',
'average_spending_per_source'=>'Despeses mitjanes per compte d\'origen',
'average_earning_per_source'=>'Benefici mitjà per compte d\'origen',
'average_earning_per_destination'=>'Benefici mitjà per compte de destí',
'account_per_tag'=>'Compte per etiqueta',
'tag_report_expenses_listed_once'=>'Les despeses i ingressos mai es mostren dues vegades. Si una transacció té varies etiquetes, pot ser sols es mostre en una d\'elles. Pot semblar que falten dades a aquesta llista, però les quantitats seran correctes.',
'double_report_expenses_charted_once'=>'Les despeses i ingressos mai es llisten dues vegades. Si una transacció té varies etiquetes, pot ser sols es mostre en una d\'elles. Pot semblar que falten dades a aquesta gràfica, però les quantitats seran correctes.',
'tag_report_chart_single_tag'=>'Aquesta gràfica s\'aplica a una única etiqueta. Si una transacció en té diverses, el que veuràs ací pot estar reflectit a les gràfiques d\'altres etiquetes també.',
'tag'=>'Etiqueta',
'no_budget_squared'=>'(cap pressupost)',
'perm-delete-many'=>'Eliminar molts elements a la vegada pot causar problemes. Per favor, ves amb cura. Pots eliminar una part d\'una transacció dividida des d\'aquesta pàgina, així que ves amb compte.',
'opt_group_l_Credit card'=>'Passiu: Targeta de crèdit',
'notes'=>'Notes',
'unknown_journal_error'=>'No s\'ha pogut desar la transacció. Per favor, revisa els arxius de registre.',
'attachment_not_found'=>'No s\'ha trobat aquest adjunt.',
'journal_link_bill'=>'Aquesta transacció està enllaçada a la factura <a href=":route">:name</a>. Per a eliminar la connexió, desmarca la casella. Utilitza regles per a connectar-la a una altra factura.',
'submit_yes_really'=>'Envia (sé el que estic fent)',
'getting_started'=>'Començant',
'to_get_started'=>'Ens alegrem de veure que has instal·lat Firefly III. Per a començar amb aquesta eine, per favor, introdueix el nom del teu banc, i el saldo del teu compte principal. No et preocupes si tens diversos comptes, els pots afegir més tard. Firefly III necessita alguna cosa amb la que començar.',
'savings_balance_text'=>'Firefly III crearà un compte d\'estalvis automàticament per a tu. Per defecte no hi hauran diners en aquest compte, però si li ho ordenes, Firefly III desarà el saldo d\'aquest compte com a tal.',
'finish_up_new_user'=>'Ja està! Per a continuar prem <strong>Envia</strong>. Seràs redirigit a la pàgina d\'inici de Firefly III.',
'stored_new_accounts_new_user'=>'Visca! S\'han desat els teus nous comptes.',
'set_preferred_language'=>'Si prefereixes fer servir Firefly III en un altre idioma, ho pots canviar ací.',
'language'=>'Idioma',
'new_savings_account'=>'Compte d\'estalvis de :bank_name',
'cash_wallet'=>'Cartera d\'efectiu',
'currency_not_present'=>'Si la moneda que fas servir normalment no ix a la llista, no et preocupes, pots crear la teua pròpia en Opcions > Monedes.',
'credit_card_type_monthlyFull'=>'Pagament complet tots els mesos',
'liability_direction_credit'=>'Se\'m deu aquest deute',
'liability_direction_debit'=>'Dec aquest deute a una altra persona',
'liability_direction_credit_short'=>'Se\'m deu',
'liability_direction_debit_short'=>'Ho dec',
'liability_direction__short'=>'Desconegut',
'liability_direction_null_short'=>'Desconegut',
'Liability credit'=>'Crèdit de passius',
'budgets'=>'Pressupostos',
'tags'=>'Etiquetes',
'reports'=>'Informes',
'transactions'=>'Transaccions',
'expenses'=>'Despeses',
'income'=>'Beneficis / ingressos',
'transfers'=>'Transferències',
'moneyManagement'=>'Gestió dels diners',
'money_management'=>'Gestió dels diners',
'tools'=>'Eines',
'piggyBanks'=>'Guardioles',
'piggy_banks'=>'Guardioles',
'amount_x_of_y'=>'{current} de {total}',
'bills'=>'Factures',
'withdrawal'=>'Retirada',
'opening_balance'=>'Saldo inicial',
'deposit'=>'Ingrés',
'account'=>'Compte',
'transfer'=>'Transferència',
'Withdrawal'=>'Retirada',
'Deposit'=>'Ingrés',
'Transfer'=>'Transferència',
'bill'=>'Factura',
'yes'=>'Sí',
'no'=>'No',
'amount'=>'Import',
'overview'=>'Visió general',
'saveOnAccount'=>'Desa al compte',
'unknown'=>'Desconegut',
'monthly'=>'Mensualment',
'profile'=>'Perfil',
'errors'=>'Errors',
'debt_start_date'=>'Data d\'inici del deute',
'debt_start_amount'=>'Quantitat d\'inici del deute',
'debt_start_amount_help'=>'Sempre és millor establir aquest valor a una quantitat negativa. Revisa les pàgines d\'ajuda (la icona (?) de dalt a la dreta) per a més informació.',
'interest_period_help'=>'Aquest camp és simplement cosmètic, i no serà calculat. Resulta que els banc són bastant exquisits, i Firefly III mai obté els valors correctament.',
'store_new_liabilities_account'=>'Desa el nou passiu',
'edit_liabilities_account'=>'Edita el passiu ":name"',
'report_default'=>'Informe financer per defecte entre :start i :end',
'report_audit'=>'Visió general de l\'historial de transaccions entre :start i :end',
'report_category'=>'Informe de categories entre :start i :end',
'report_double'=>'Informe de comptes de despeses/beneficis entre :start i :end',
'report_budget'=>'Informe de pressupost entre :start i :end',
'report_tag'=>'Informe d\'etiquetes entre :start i :end',
'quick_link_reports'=>'Enllaços ràpids',
'quick_link_examples'=>'Aquests són alguns enllaços d\'exemple per a ajudar-te a començar. Llegeix les pàgines d\'ajuda en la icona (?) per a informació sobre tots els informes i les paraules màgiques que pots fer servir.',
'quick_link_default_report'=>'Informe financer per defecte',
'quick_link_audit_report'=>'Visió general de l\'historial de transaccions',
'report_this_month_quick'=>'Mes actual, tots els comptes',
'report_last_month_quick'=>'Últim mes, tots els comptes',
'report_this_year_quick'=>'Any actual, tots els comptes',
'report_this_fiscal_year_quick'=>'Any fiscal actual, tots els comptes',
'report_all_time_quick'=>'Des de sempre, tots els comptes',
'reports_can_bookmark'=>'Recorda que els informes poden ser marcats.',
'incomeVsExpenses'=>'Ingressos vs. despeses',
'accountBalances'=>'Saldo del compte',
'balanceStart'=>'Saldo a l\'inici del període',
'balanceEnd'=>'Saldo al final del període',
'splitByAccount'=>'Divideix per compte',
'coveredWithTags'=>'Cobert per etiquetes',
'leftInBudget'=>'Restant al pressupost',
'left_in_debt'=>'Import pendent',
'sumOfSums'=>'Suma de sumes',
'noCategory'=>'(cap categoria)',
'notCharged'=>'No cobrat (encara)',
'inactive'=>'Inactiu',
'active'=>'Actiu',
'difference'=>'Diferència',
'money_flowing_in'=>'Entrant',
'money_flowing_out'=>'Eixint',
'topX'=>':number primers',
'show_full_list'=>'Mostra la llista sencera',
'show_only_top'=>'Mostra sols els millors :number',
'report_type'=>'Tipus d\'informe',
'report_type_default'=>'Informe financer per defecte',
'report_type_audit'=>'Visió general de l\'historial de transaccions (auditoria)',
'report_type_category'=>'Informe de categoria',
'report_type_budget'=>'Informe de pressupost',
'report_type_tag'=>'Informe d\'etiqueta',
'report_type_double'=>'Informe del compte de despeses/guanys',
'more_info_help'=>'Pots trobar més informació sobre aquests tipus d\'informe a les pàgines d\'ajuda. Prem la icona (?) a la part superior dreta.',
'report_included_accounts'=>'Comptes inclosos',
'report_date_range'=>'Interval de dates',
'report_preset_ranges'=>'Intervals predefinits',
'shared'=>'Compartit',
'fiscal_year'=>'Any fiscal',
'income_entry'=>'Els ingressos del compte ":name" entre el :start i :end',
'expense_entry'=>'Les despeses al compte ":name" entre el :start i :end',
'category_entry'=>'Despeses i ingressos de la categoria ":name" entre el :start i :end',
'budget_spent_amount'=>'Despeses al pressupost ":budget" entre :start i :end',
'balance_amount'=>'Despeses al pressupost ":budget" pagats des del compte ":account" entre el :start i :end',
'no_audit_activity'=>'No s\'ha desat cap activitat al compte <a href=":url" title=":account_name">:account_name</a> entre el :start i :end.',
'audit_end_balance'=>'Saldo del compte <a href=":url" title=":account_name">:account_name</a> al final de :end va ser :balance',
'reports_extra_options'=>'Opcions extra',
'report_has_no_extra_options'=>'Aquest informe no té més opcions',
'reports_submit'=>'Veure informe',
'end_after_start_date'=>'La data final de l\'informe ha de ser després de la d\'inici.',
'select_category'=>'Escull categories',
'select_budget'=>'Escull pressupostos.',
'select_tag'=>'Escull etiquetes.',
'income_per_category'=>'Ingressos per categoria',
'expense_per_category'=>'Despeses per categoria',
'expense_per_budget'=>'Gastat per pressupost',
'income_per_account'=>'Ingressos per compte',
'expense_per_account'=>'Despeses per compte',
'expense_per_tag'=>'Depeses per compte',
'income_per_tag'=>'Ingressos per compte',
'include_expense_not_in_budget'=>'Les despeses incloses no hi són al pressupost(os) seleccionats',
'include_expense_not_in_account'=>'Les despeses seleccionades no estan als comptes seleccionats',
'include_expense_not_in_category'=>'Les depeses incloses no estan a les categories seleccionades',
'include_income_not_in_category'=>'Els ingressos seleccionats no estan a les categories seleccionades',
'include_income_not_in_account'=>'Els ingressos seleccionats no estan a les categories seleccionades',
'include_income_not_in_tags'=>'Els ingressos seleccionats no estan a les etiquetes seleccionades',
'include_expense_not_in_tags'=>'Les despeses seleccionades no estan a les etiquetes seleccionades',
'everything_else'=>'Tota la resta',
'income_and_expenses'=>'Ingressos i despeses',
'spent_average'=>'Gastat (mitjana)',
'income_average'=>'Ingressat (mitjana)',
'transaction_count'=>'Nombre de transaccions',
'average_spending_per_account'=>'Despesa mitjana per compte',
'average_income_per_account'=>'Ingrés mitjà per compte',
'total'=>'Total',
'description'=>'Descripció',
'sum_of_period'=>'Suma del període',
'average_in_period'=>'Mitjana al període',
'account_role_defaultAsset'=>'Compte d\'actius per defecte',
'budget_chart_click'=>'Per favor, fes clic al nom del pressupost a la taula superior per a veure una gràfica.',
'category_chart_click'=>'Per favor, fes clic al nom de la categoria a la taula superior per a veure una gràfica.',
'in_out_accounts'=>'Guanyat i gastat per combinació',
'in_out_accounts_per_asset'=>'Guanyat i gastat (per compte d\'actius)',
'in_out_per_category'=>'Guanyat i gastat per categoria',
'out_per_budget'=>'Gastat per pressupost',
'select_expense_revenue'=>'Selecciona el compte de despeses/beneficis',
'multi_currency_report_sum'=>'Com que aquesta llista conté comptes amb monedes diferents, la/les sumes poden no tenir sentit. El report sempre es mostrarà en la moneda per defecte.',
'sum_in_default_currency'=>'La suma sempre estarà en la teua moneda per defecte.',
'net_filtered_prefs'=>'Aquesta gràfica mai inclourà comptes que tenen la casella "Inclou al valor net" desmarcada.',
'invite_is_already_redeemed'=>'La invitació a ":address" ja ha sigut gastada.',
'invite_is_deleted'=>'La invitació a ":address" ha sigut eliminada.',
'invite_new_user_title'=>'Invitar nou usuari',
'invite_new_user_text'=>'Com a administrador, pots convidar usuaris a l\'administració de Firefly III. Amb aquest enllaç podran crear un compte. L\'usuari convidat, i el seu compte d\'invitació apareixeran a la taula inferior. Pots compartir l\'enllaç.',
'invited_user_mail'=>'Correu electrònic',
'invite_user'=>'Convida l\'usuari',
'user_is_invited'=>'El correu electrònic ":address" s\'ha convidat a Firefly III',
'administration'=>'Administració',
'system_settings'=>'Configuració del sistema',
'code_already_used'=>'El code d\'invitació ja s\'ha gastat',
'firefly_instance_configuration'=>'Opcions de configuració per a Firefly III',
'setting_single_user_mode'=>'Mode d\'un sol usuari',
'setting_single_user_mode_explain'=>'Per defecte, Firefly III sols accepta (1) registre: tu. Aquesta és una mesura de seguretat, que prevent que qualsevol altra persona accedeixa a la instància sense el teu permís. Els registres futurs es bloquejaran. Si desmarques aquesta casella, altres persones podran fer ús de la instància, sempre i quant tingues accés (quan està connectada a Internet).',
'store_configuration'=>'Desa la configuració',
'single_user_administration'=>'Administració d\'usuari per a :email',
'edit_user'=>'Edita l\'usuari :email',
'hidden_fields_preferences'=>'Pots habilitar més opcions de transacció a la <a href="preferences">configuració</a>.',
'block_code_email_changed'=>'L\'usuari encara no ha confirmat la seua direcció de correu electrònic',
'admin_update_email'=>'A diferència de la pàgina de perfil, l\'usuari NO serà notificat si es canvia la seva adreça electrònica!',
'update_user'=>'Actualitza l\'usuari',
'updated_user'=>'Les dades de l\'usuari s\'han actualitzat.',
'delete_user'=>'Eliminar l\'usuari :email',
'user_deleted'=>'S\'ha eliminat l\'usuari',
'send_test_email'=>'Envia un correu de prova',
'send_test_email_text'=>'Per a veure si la teua instal·lació pot enviar correus electrònics, o penjar missatges de Slack, per favor, prem aquest botó. No veuràs cap error ací, <strong>els fitxers de registre els mostraran</strong>. Pots premer aquest botó tantes vegades com vulgues. No hi ha control de correu brossa. Aquest missatge serà enviat a <code>:email</code>, i no hauria de tardar en arribar.',
'send_message'=>'Enviar missatge',
'send_test_triggered'=>'La prova s\'ha enviat. Comprova la teua safata d\'entrada, i els arxius de registre.',
'give_admin_careful'=>'Els usuaris que tinguin el permís d\'administrador poden fer-se amb el teu compte. Ves amb cura.',
'admin_maintanance_title'=>'Manteniment',
'admin_maintanance_expl'=>'Alguns botons per al manteniment de Firefly III',
'admin_maintenance_clear_cache'=>'Esborra la memòria cau',
'admin_notifications_expl'=>'Aquestes notificacions poden ser habilitades o deshabilitades per l\'administrador. Si vols rebre aquests missatges a través de Slack també, estableix la direcció de "webhook entrant".',
'admin_notification_check_user_new_reg'=>'L\'usuari rep un missatge de benvinguda després del registre',
'admin_notification_check_admin_new_reg'=>'L\'administrador/administradors rep una notificació de nou registre',
'save_connections_by_moving'=>'Desa l\'enllaç entre aquestes transaccions movent-les a un altre tipus d\'enllaç:',
'do_not_save_connection'=>'(no deses la connexió)',
'link_transaction'=>'Enllaça la transacció',
'link_to_other_transaction'=>'Enllaça aquesta transacció a una altra',
'select_transaction_to_link'=>'Selecciona una transacció per a enllaçar-la a aquesta. Els enllaços no es fan servir actualment a Firefly III (a part de mostrar-se), però tinc plans per a fer servir aquesta funció en un futur. Fes servir la capsa de cerca per a seleccionar una transacció a partir del títol o de la ID. Si vols afegir tipus d\'enllaç personalitzats, mira la secció d\'administració.',
'this_transaction'=>'Aquesta transacció',
'transaction'=>'Transacció',
'comments'=>'Comentaris',
'link_notes'=>'Qualsevol nota que vulgues desar amb l\'enllaç.',
'invalid_link_selection'=>'No s\'han pogut enllaçar les transaccions',
'no_accounts_title_asset'=>'Anem a crear un compte d\'actius!',
'no_accounts_intro_asset'=>'No tens cap compte d\'actius encara. Els comptes d\'actius són els teus comptes principals: comptes d\'ingressos, d\'estalvis, compartits, o inclús la teua targeta de crèdit.',
'no_accounts_imperative_asset'=>'Per a començar a gastar Firefly III has de crear com a mínim un compte d\'actius. Som-hi!',
'no_accounts_create_asset'=>'Crea un nou compte d\'actius',
'no_accounts_title_expense'=>'Anem a crear un compte de despeses!',
'no_accounts_intro_expense'=>'No tens cap compte de despeses encara. Els comptes de despeses són els llocs on gastes diners, com tendes o supermercats.',
'no_accounts_imperative_expense'=>'Els comptes de despeses es creen automàticament quan crees transaccions, no obstant, els pots crear manualment també, si vols. Anem a crear-ne un ara:',
'no_accounts_create_expense'=>'Crea un compte de despeses',
'no_accounts_title_revenue'=>'Anem a crear un compte d\'ingressos!',
'no_accounts_intro_revenue'=>'No tens cap compte d\'ingressos encara. Els comptes d\'ingressos són els llocs dels quals reps diners, com el teu cap, o empresa, per exemple.',
'no_accounts_imperative_revenue'=>'Els comptes d\'ingressos es creen automàticament quan crees transaccions, no obstant, els pots crear manualment també, si vols. Anem a crear-ne un ara:',
'no_accounts_create_revenue'=>'Crea un nou compte de beneficis',
'no_accounts_title_liabilities'=>'Anem a crear un passiu!',
'no_accounts_intro_liabilities'=>'Encara no tens cap passiu. Els passius són els comptes en els quals registres els teus deutes i préstecs.',
'no_accounts_imperative_liabilities'=>'No cal que faces servir aquesta funció, però pot ser útil per a tindre un registre d\'aquestes coses.',
'no_accounts_create_liabilities'=>'Crea un nou passiu',
'no_budgets_title_default'=>'Anem a crear un pressupost',
'no_rules_title_default'=>'Anem a crear una regla',
'no_budgets_intro_default'=>'No tens cap pressupost encara. Els pressupostos es fan servir per a organitzar les teves despeses en grups lògics, als quals els pots posar un límit per a limitar les teves despeses.',
'no_rules_intro_default'=>'No tens cap regla encara. Les regles són automatitzacions potents que poden administrar transaccions per a tu.',
'no_rules_imperative_default'=>'Les regles són molt útils quan estàs administrant transaccions. Creem-ne una:',
'no_budgets_imperative_default'=>'Els pressupostos són les eines bàsiques d\'administració financera. Creem-ne una:',
'no_budgets_create_default'=>'Crea un pressuport',
'no_rules_create_default'=>'Crea una regla',
'no_categories_title_default'=>'Anem a crear una categoria!',
'no_categories_intro_default'=>'No tens cap categoria encara. Les categories es fan servir per a ajustar les teues transaccions, i etiquetar-les amb la corresponent categoria.',
'no_categories_imperative_default'=>'Les categories es creen automàticament quan crees transaccions, però en pots crear una manualment. Anem a fer-ho:',
'no_categories_create_default'=>'Crea una categoria',
'no_tags_title_default'=>'Anem a crear una etiqueta!',
'no_tags_intro_default'=>'No tens cap etiqueta encara. Les etiquetes es fan servir per a ajustar les teves transaccions, i etiquetar-les amb paraules claus específiques.',
'no_tags_imperative_default'=>'Les etiquetes es creen automàticament quan crees transaccions, però les pots crear manualment també. Anem a fer-ho:',
'no_tags_create_default'=>'Crea una etiqueta',
'no_transactions_title_withdrawal'=>'Creem una despesa!',
'no_transactions_intro_withdrawal'=>'No tens cap despesa encara. Hauries de crear despeses per a començar a administrar les teves finances.',
'no_transactions_create_deposit'=>'Crea un ingrés',
'no_transactions_title_transfers'=>'Anem a crear una transferència!',
'no_transactions_intro_transfers'=>'No tens cap transferència encara. Quan mogues diners entre comptes, es desarà com una transferència.',
'no_transactions_imperative_transfers'=>'Has mogut diners? Ho hauries d\'anotar:',
'no_transactions_create_transfers'=>'Crea una transferència',
'no_piggies_title_default'=>'Anem a crear una guardiola!',
'no_piggies_intro_default'=>'No tens cap guardiola encara. Pots crear guardioles per a dividir els teus estalvis, i saber per a què estàs estalviant.',
'no_piggies_imperative_default'=>'Estàs guardant diners per a alguna cosa? Crea una guardiola, i segueix el procés:',
'no_piggies_create_default'=>'Crea una nova guardiola',
'no_bills_title_default'=>'Anem a crear una factura!',
'no_bills_intro_default'=>'No tens cap factura encara. Pots crear factures per a tindre registre de les teues despeses habituals, com els lloguer, o el segur.',
'no_bills_imperative_default'=>'Tens alguna factura regular? Crea una factura, i segueix els pagaments:',
'no_new_transaction_in_recurrence'=>'No s\'ha creat cap transacció. Pot ser ja s\'havia executat per a aquesta data?',
'recurrences'=>'Transaccions recurrents',
'repeat_until_in_past'=>'Aquesta transacció recurrent es va parar d\'executar el :date.',
'recurring_calendar_view'=>'Calendari',
'no_recurring_title_default'=>'Anem a crear una transacció recurrent!',
'no_recurring_intro_default'=>'No tens cap transacció recurrent. Fes servir aquesta funció per a que Firefly III cree transaccions automàticament per a tu.',
'no_recurring_imperative_default'=>'És una funció bastant avançada, però que et pot ser molt útil. Assegura\'t de llegir la documentació, a la icona (?) de dalt a la dreta, abans de continuar.',
'no_recurring_create_default'=>'Crea una transacció recurrent',
'make_new_recurring'=>'Crea una transacció recurrent',
'recurring_daily'=>'Cada dia',
'recurring_weekly'=>'Cada dia els :weekday',
'recurring_weekly_skip'=>'Cada :skip(a) setmana els :weekday',
'recurring_monthly'=>'Cada mes al dia :dayOfMonth',
'recurring_monthly_skip'=>'Cada mes :skip el dia :dayOfMonth',
'recurring_ndom'=>'Cada mes els :weekday dia :dayOfMonth',
'recurring_yearly'=>'Cada any els :date',
'overview_for_recurrence'=>'Visió general per a la transacció recurrent ":title"',
'warning_duplicates_repetitions'=>'En algun cas extrany, pot ser que les dates apareguen dobles a la llista. Pot passar quan varies repeticions coincideixen. Firefly III sempre generarà una transacció al dia.',
'created_from_recurrence'=>'Creat de la transacció recurrent ":title" (#:id)',
'recurring_never_cron'=>'Sembla que el treball cron que és necessari per a les transaccions recurrents no s\'ha executat mai. Açò és normal si acabes d\'instal·lar Firefly III, però hauria d\'executar-se el més prompte possible. Revisa les pàgines d\'ajuda fent servir la icona (?) a la part superior dreta de la pàgina.',
'recurring_cron_long_ago'=>'Sembla que fa més de 36 hores que s\'ha executat el treball cron per última vegada. Segur que està ben configurat? Per favor, revisa les pàgines d\'ajuda fent servir la icona (?) de dalt a la dreta.',
'create_new_recurrence'=>'Crea una nova transacció recurrent',
'help_first_date'=>'Indica la primera recurrència esperada. Ha de ser en el futur.',
'help_first_date_no_past'=>'Indica la primera recurrència esperada. Firefly III no crearà transaccions en el passat.',
'no_currency'=>'(sense moneda)',
'mandatory_for_recurring'=>'Informació de recurrència requerida',
'mandatory_for_transaction'=>'Informació de transacció requerida',
'optional_for_recurring'=>'Informació de recurrència opcional',
'optional_for_transaction'=>'Informació de transacció opcional',
'change_date_other_options'=>'Canvia la "primera data" per a veure més opcions.',
'mandatory_fields_for_tranaction'=>'Els valors ací acabaran sent les transaccions que es creen',
'click_for_calendar'=>'Fes clic ací per a veure un calendari que mostra quan la transacció es repetirà.',
'debug_submit_instructions'=>'Si tens cpa problema, pots gastar la informació d\'aquesta pàgina com a informació de debug. Per favor, copia i enganxa en una <a href="https://github.com/firefly-iii/firefly-iii/issues">issue de Github</a> existent o una nova. Generarà una taula que serà útil per a poder diagnosticar el teu problema ràpidament.',
'debug_pretty_table'=>'Si copies i enganxes aquesta capsa en una issue de GitHub generarà una taula. Per favor, no rodeges aquest text amb asteriscs o apòstrofs.',
'debug_additional_data'=>'També pots compartir els continguts de la caixa. Pots copiar i enganxar-los en una <a href="https://github.com/firefly-iii/firefly-iii/issues">issue de GitHub</a> nova, o una ja existent. No obstant, el contingut de la capsa pot tenir informació privada, com nom de comptes, detalls de transaccions o direccions de correu electrònic.',
'object_groups_empty_explain'=>'Algunes coses a Firefly III pot ser dividida en grups. Les guardioles, per exemple, tenen una funció de grup en la pàgina de creació i edició. Quan estableixen aquest camp, pots editar els noms, i ordenar els grups en aquesta pàgina. Per a més informació, llegeix les pàgines d\'ajuda en la icona (?) de dalt a la dreta.',
'object_group_title'=>'Títol',
'edit_object_group'=>'Edita el grup ":title"',
'delete_object_group'=>'Elimina el grup ":title"',
'update_object_group'=>'Actualiza el grup',
'updated_object_group'=>'S\'ha actualitzat el grup ":title" satisfactòriament',
'deleted_object_group'=>'S\'ha eliminat el grup ":title" satisfactòriament',