mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-10-10 07:59:14 +00:00
Finished migration to use gettext (this now closes #161)
This commit is contained in:
@@ -1,32 +1,53 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# dark159123 <r.j.hansen@protonmail.com>, 2019
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
|
||||
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/da\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:16+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:16+00:00\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/strings\n"
|
||||
|
||||
msgid "Stock overview"
|
||||
msgstr "Beholdnings oversigt"
|
||||
|
||||
msgid "%s products expiring within the next %s days"
|
||||
msgstr "%s produkter der udløber inden for de næste %s dage"
|
||||
msgid "%s product expires"
|
||||
msgid_plural "%s products expiring"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s products are already expired"
|
||||
msgstr "%s produkter er allerede udløbede"
|
||||
msgid "within the next day"
|
||||
msgid_plural "within the next %s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s products are below defined min. stock amount"
|
||||
msgstr "Beholdningen af %s produkter er under minimums antallet"
|
||||
msgid "%s product is already expired"
|
||||
msgid_plural "%s products are already expired"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
|
||||
msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
msgid "%s Product"
|
||||
msgid_plural "%s Products"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Mængde"
|
||||
|
||||
@@ -60,9 +81,6 @@ msgstr "Pligt overvågning"
|
||||
msgid "Battery tracking"
|
||||
msgstr "Batteri overvågning"
|
||||
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr "Produkter"
|
||||
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Steder"
|
||||
|
||||
@@ -120,8 +138,10 @@ msgstr "Udløbet"
|
||||
msgid "Barcode lookup is disabled"
|
||||
msgstr "Stregkode opslag er slået fra"
|
||||
|
||||
msgid "will be added to the list of barcodes for the selected product on submit"
|
||||
msgstr "Bliver tilføjet til stregkodelisten for det valgte produkt når du sender"
|
||||
msgid ""
|
||||
"will be added to the list of barcodes for the selected product on submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bliver tilføjet til stregkodelisten for det valgte produkt når du sender"
|
||||
|
||||
msgid "New amount"
|
||||
msgstr "Ny mængde"
|
||||
@@ -249,7 +269,9 @@ msgstr "aldrig"
|
||||
msgid "Add products that are below defined min. stock amount"
|
||||
msgstr "Tilføj produkter der er under minimumsantallet"
|
||||
|
||||
msgid "For purchases this amount of days will be added to today for the best before date suggestion"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For purchases this amount of days will be added to today for the best before"
|
||||
" date suggestion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This means 1 %s purchased will be converted into %s %s in stock"
|
||||
@@ -336,7 +358,9 @@ msgstr "Dette betyder %s bliver tilføjet til beholdningen"
|
||||
msgid "This means %s will be removed from stock"
|
||||
msgstr "Dette betyder at %s bliver fjernet fra beholdningen"
|
||||
|
||||
msgid "This means it is estimated that a new execution of this chore is tracked %s days after the last was tracked"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it is estimated that a new execution of this chore is tracked %s "
|
||||
"days after the last was tracked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removed %s %s of %s from stock"
|
||||
@@ -348,18 +372,6 @@ msgstr "Omkring Grocy"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
msgid "%s batteries are due to be charged within the next %s days"
|
||||
msgstr "%s batterier skal oplades indenfor de næste %s dage"
|
||||
|
||||
msgid "%s batteries are overdue to be charged"
|
||||
msgstr "%s batterier trænger til at blive opladt"
|
||||
|
||||
msgid "%s chores are due to be done within the next %s days"
|
||||
msgstr "%s pligter skal udfyldes indenfor de næste %s dage"
|
||||
|
||||
msgid "%s chores are overdue to be done"
|
||||
msgstr "%s pligter skulle have været gjort"
|
||||
|
||||
msgid "Released on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -474,14 +486,15 @@ msgstr "Skal udfyldes"
|
||||
msgid "Put missing products on shopping list"
|
||||
msgstr "Sæt manglende produkter på en indkøbsliste"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock, %s ingredients missing"
|
||||
msgstr "Der er ikke nok i beholdningen. Der mangler %s ingredienser. "
|
||||
|
||||
msgid "Enough in stock"
|
||||
msgstr "Der er nok i beholdningen"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
|
||||
msgstr "Der er ikke nok i beholdningen. Der mangler %s ingredienser som allerede er på indkøbslisten"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough in stock, %s ingredient missing but already on the shopping list"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Expand to fullscreen"
|
||||
msgstr "Udvid til fuldskærm"
|
||||
@@ -496,7 +509,9 @@ msgid "Recipe"
|
||||
msgstr "Opskrift"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock, %s missing, %s already on shopping list"
|
||||
msgstr "Der er ikke nok i beholdningen. Der mangler %s, %s er allerede i beholdningen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er ikke nok i beholdningen. Der mangler %s, %s er allerede i "
|
||||
"beholdningen"
|
||||
|
||||
msgid "Show notes"
|
||||
msgstr "Vis noter"
|
||||
@@ -504,8 +519,12 @@ msgstr "Vis noter"
|
||||
msgid "Put missing amount on shopping list"
|
||||
msgstr "Put manglende mængde på indkøbsliste"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the shopping list?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på du vil sætte alle manglende ingredienser til \"%s\" på indkøbslisten?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
|
||||
"shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på du vil sætte alle manglende ingredienser til \"%s\" på "
|
||||
"indkøbslisten?"
|
||||
|
||||
msgid "Added for recipe %s"
|
||||
msgstr "Tilføjet til opskriften %s"
|
||||
@@ -585,42 +604,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The price cannot be lower than %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s product expires within the next %s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s product is already expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s Unit"
|
||||
msgid_plural "%s Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is due to be done within the next %s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s chore is due to be done"
|
||||
msgid_plural "%s chores are due to be done"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is overdue to be done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid_plural "%s chores are overdue to be done"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged within the next %s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are due to be charged"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is overdue to be charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s unit was automatically added and will apply in addition to the amount entered here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "in singular form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "in plural form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Never expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -633,10 +647,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quantity unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be used above)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be "
|
||||
"used above)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
|
||||
" marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
|
||||
@@ -693,17 +711,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done within the next %s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s tasks are due to be done within the next %s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s task is due to be done"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s task is overdue to be done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s tasks are overdue to be done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid_plural "%s tasks are overdue to be done"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit task category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -798,7 +814,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of product %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the stock amount first."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the "
|
||||
"stock amount first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete not possible"
|
||||
@@ -822,13 +840,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create equipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you don't select a file, the current instruction manual will not be altered"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't select a file, the current instruction manual will not be "
|
||||
"altered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No instruction manual available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No picture available"
|
||||
@@ -921,13 +942,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use a specific stock item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The first item in this list would be picked by the default rule which is \"First expiring first, then first in first out\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"First expiring first, then first in first out\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mark %s %s of %s as open"
|
||||
msgid "Mark %s of %s as open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "When a product was marked as opened, the best before date will be replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a product was marked as opened, the best before date will be replaced "
|
||||
"by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default best before days after opened"
|
||||
@@ -972,7 +997,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shopping list to stock workflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatically do the booking using the last price and the amount of the shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically do the booking using the last price and the amount of the "
|
||||
"shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
@@ -993,7 +1020,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not check against the shopping list when adding missing items to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only checked against the stock amount, not against what is already on the shopping list"
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - "
|
||||
"stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only "
|
||||
"checked against the stock amount, not against what is already on the "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
@@ -1014,7 +1045,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Share/Integrate calendar (iCal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal format"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal "
|
||||
"format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow partial units in stock"
|
||||
@@ -1023,13 +1056,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable tare weight handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically calculated based on what is in stock and the tare weight defined below"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you "
|
||||
"always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically "
|
||||
"calculated based on what is in stock and the tare weight defined below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tare weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount to be posted will be automatically calculcated"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount "
|
||||
"to be posted will be automatically calculcated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have to select a location"
|
||||
@@ -1080,7 +1118,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Type a new product name or barcode and hit TAB to start a workflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This will be used as the default setting when adding this product as a recipe ingredient"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will be used as the default setting when adding this product as a "
|
||||
"recipe ingredient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add item"
|
||||
@@ -1187,3 +1227,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit userfield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plural forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One plural form per line, the current language requires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plural count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plural rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "in plural form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock, %s ingredient missing"
|
||||
msgid_plural "Not enough in stock, %s ingredients missing"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Consume %s of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user